The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
Then Peter arose and went with them When he was come they brought him into the upper chamber and all the widows stood by him weeping and shewing the coats and garments which Dorcas made while she was with them
પિતર તૈયાર થઈ ગયો અને તેઓની સાથે ગયો જ્યારે તે આવી પહોંચ્યો તેઓ તેને મેડી પરના ઓરડામાં લઈ ગયા બધી જ વિધવાઓ પિતરની આજુબાજુ ઊભી રહી તેઓ રુંદન કરતાં હતાં ટબીથા જ્યારે જીવતી હતી ત્યારે જે વસ્ત્રો બનાવ્યા હતા તે તેઓએ પિતરને દેખાડ્યા
Then Peter went down to the men which were sent unto him from Cornelius and said Behold I am he whom ye seek what is the cause wherefore ye are come
તેથી પિતર નીચે ઉતરીને તે માણસો પાસે ગયો તેણે કહ્યું તમે જે માણસની રાહ જુઓ છો તે માણસ હું છું તમે અહીં શા માટે આવ્યા છો
Immediately therefore I sent to thee and thou hast well done that thou art come Now therefore are we all here present before God to hear all things that are commanded thee of God
તેથી મેં તાત્કાલિક તને તેડાવ્યો અને તું આવ્યો તે તેં બહુ સારું કર્યુ હવે પ્રભુએ જે વાતો તને કહેવા જણાવ્યું છે તે બધું સાંભળવા માટે અમે સઘળા દેવ સમક્ષ હાજર છીએ
And when Peter was come up to Jerusalem they that were of the circumcision contended with him
પરંતુ જ્યારે પિતર યરૂશાલેમ આવ્યો કેટલાક યહૂદિ વિશ્વાસીઓએ તેની સાથે દલીલો કરી
And behold immediately there were three men already come unto the house where I was sent from Caesarea unto me
પછી હું જ્યાં રહેતો હતો ત્યાં તે ઘરમાં તરત જ ત્રણ માણસો આવી પહોંચ્યા ત્રણ માણસો કૈસરિયા શહેરમાંથી મારી પાસે મોકલવામાં આવ્યા હતા
And when the people saw what Paul had done they lifted up their voices saying in the speech of Lycaonia The gods are come down to us in the likeness of men
પાઉલે જે કર્યુ તે જ્યારે લોકોએ જોયું ત્યારે તેઓએ તેઓની પોતાની લુકોનિયાની ભાષામાં પોકાર કર્યો તેઓએ કહ્યું દેવો માણસોનું રૂપ લઈને આવ્યા છે તેઓ આપણી પાસે નીચે ઉતર્યા છે
But Paul said unto them They have beaten us openly uncondemned being Romans and have cast us into prison and now do they thrust us out privily nay verily but let them come themselves and fetch us out
પરંતું પાઉલે સૈનિકોને કહ્યું તમારા આગેવાનોએ સાબિત કર્યુ નથી કે અમે ખોટું કર્યુ છે પણ તેઓએ અમને લોકોની સામે માર્યા અને કારાવાસમાં પૂર્યા અમે રોમન નાગરિકો છીએ તેથી અમને હક્ક છે હવે આગેવાનોની ઈચ્છા અમને ગુપ્ત રીતે જવા દેવાની છે ના આગેવાનોએ આવવું જોઈએ અને અમને બહાર લાવવા જોઈએ
And when they found them not they drew Jason and certain brethren unto the rulers of the city crying These that have turned the world upside down are come hither also
પણ તેઓ પાઉલ અને સિલાસને શોધી શક્યા નહિ તેથી તે લોકોએ યાસોન અને બીજા કેટલાએક વિશ્વાસીઓને શહેરના આગેવાનો આગળ ઘસડી લાવ્યા તે બધા લોકોએ બૂમો પાડી આ માણસોએ વિશ્વમાં દરેક જગ્યાએ મુશ્કેલી ઊભી કરી છે અને તેઓ હવે અહીં આવ્યા છે
And they that conducted Paul brought him unto Athens and receiving a commandment unto Silas and Timotheus for to come to him with all speed they departed
વિશ્વાસીઓ જે પાઉલની સાથે ગયા તેઓ તેમને આસ્થેન્સ શહેરમાં લઈ ગયા આ ભાઈઓ પાઉલ પાસેથી સંદેશો લઈને સિલાસ અને તિમોથી પાસે પાછા ગયા સંદેશામાં કહ્યું મારી પાસે જેટલા બની શકે તેટલા જલ્દી આવો
And found a certain Jew named Aquila born in Pontus lately come from Italy with his wife Priscilla because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome and came unto them
ત્યાં કરિંથમાં પાઉલ અકુલાસ નામના યહૂદિને મળ્યો અકુલાસ પોન્તસ દેશમાં જનમ્યો હતો પરંતુ અકુલાસ અને તેની પત્ની પ્રિસ્કિલા તાજેતરમાં ઈટાલીથી કરિંથમાં આવ્યા હતા તેઓએ ઇટાલી છોડયું કારણ કે કલોદિયસે ફરમાન કાઢ્યું હતું કે બધા યહૂદિઓએ રોમ છોડવું પાઉલ અકુલાસ અને પ્રિસ્કિલાની મુલાકાતે ગયો
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…