The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
Joseph brought them out from between his knees and he bowed himself with his face to the earth
मग योसेफाने आपल्या मुलांना इस्राएलाच्या मांडीवरुन काढून घेतले ते मुलगे इस्राएला समोर उभे राहिले व त्यांनी त्याला लवून नमन केले
Joseph took them both Ephraim in his right hand toward Israel's left hand and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand and brought them near to him
योसेफाने मनश्शेला आपल्या डाव्या हाती म्हणजे तो इस्राएलाच्या उजव्या हाती येईल असे व एफ्राईमाला आपल्या उजव्या हाती म्हणजे तो इस्राएलाच्या डाव्या हाती येईल असे उभे केले
He blessed Joseph and said The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked the God who has fed me all my life long to this day
आणि इस्राएलाने योसेफाला आशीर्वाद दिला त ो म्हणाला माझे पूर्वज अब्राहाम व इसहाक यांनी आपल्या देवाची उपासना केली व त्याच देवाने मला माझ्या सर्व आयुष्यभर चालवले आहे
When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim it displeased him He held up his father's hand to remove it from Ephraim's head to Manasseh's head
आपल्या बापाने एफ्राईमाच्या डोक्यावर आपला उजवा हात ठेवला असे पाहिले तेव्हा योसेफाला ते आवडले नाही त ्याला तो हात एफ्राईमाच्या डोक्यावरुन काढून मनश्शेच्या डोक्यावर ठेवावयास पाहिजे होता म्हणून योसेफाने आपल्या बापाचा हात धरला
Joseph said to his father Not so my father for this is the firstborn put your right hand on his head
योसेफ आपल्या बा पास म्हणाला बाबा तुम्ही आपला उजवा हात चुकीच्या मुलावर ठेवला आहे मनश्शे हा प्रथम जन्मलेला म्हणजे माझा थोला मुलगा आहे
Joseph is a fruitful vine a fruitful vine by a spring His branches run over the wall
योसेफ अतिशय यशस ्वी झाला आहे तो ओढ्याकाठी वाढणाऱ्या द्राक्षवेलीसारखा आहे ती कुंपणावरही पसरते
Joseph fell on his father's face wept on him and kissed him
इस्राएल मरण पावला तेव्हा योसेफ फार दुखी झाला तो आपल्या बापाला कवटाळून खूप रडला त्याने बापाची चुंबने घेतली
Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father and the physicians embalmed Israel
योसेफाने आपल्या सेवाकांत ील वैद्यांना आपल्या बापाचे प्रेत मसाला लावून व भरुन तयार ठेण्याची आज्ञा केली तेव्हा त्यांनी खास मिसरच्या पद्धतीने इस्राएलाचे प्रेत मसाला लावून भरुन पुरण्यासाठी तयार केले
When the days of weeping for him were past Joseph spoke to the house of Pharaoh saying If now I have found favor in your eyes please speak in the ears of Pharaoh saying
सत्तर दिवसानंतर शोक करण्याचा काळ संपला तेव्हा योसेफ फारोच्या अधिकाऱ्यांना म्हणाला फारोला हे सांगा
Joseph went up to bury his father and with him went up all the servants of Pharaoh the elders of his house all the elders of the land of Egypt
तेव्हा योसेफ आपल्या बा पाला पुरण्यासाठी गेला तेव्हा फारोचे सर्व अधिकारी व मिसरचे नेते आणि सर्व वडीलजन योसेफाबरोबर गेले
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…