The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
And Joseph said Give your cattle and I will give you for your cattle if money fail
परंतु योसेफ म्हणाला त ुम्ही मला तुमची गुरेढोरे द्या म्हणजे मग मी तुम्हाला धान्य देईन
And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh for the Egyptians sold every man his field because the famine prevailed over them so the land became Pharaoh's
तेव्हा मिसरमधील सर्व शेतजमीनी योसेफाने फारोकरिता विकत घेतल्या मिसरच्या लोकांनी आपल्या शेतजमिनी योसेफाला विकल्या कारण दुष्काळ भयंकर तीव्र झाला होता
Then Joseph said unto the people Behold I have bought you this day and your land for Pharaoh lo here is seed for you and ye shall sow the land
तेव्हा योसेफ लोकांना म ्हणाला पाहा मी फारोकरिता तुम्हाला तुमच्या जमिनीसकट विकत घेतले आहे तर मी आता तुम्हाला बियाणे देतो ते तुम्ही शेतात पेरा
And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day that Pharaoh should have the fifth part except the land of the priests only which became not Pharaoh's
त्यावेळी मग योसेफाने देशासाठी एक काय दा केला तो आजपर्यंत चालू आहे त्या कायद्याप्रमाणे जमिनीच्या उत्पन्नचा पाचवा भाग फारोचा आहे फारो मिसरमधील सर्व जमिनीचा मालक आहे फक्त याजकांची जमीन फारोच्या मालकीची नाही
And it came to pass after these things that one told Joseph Behold thy father is sick and he took with him his two sons Manasseh and Ephraim
मग काही काळानंतर आपला बाप फारो आजारी असल्याचे समजले म्हणून योसेफ आपले दोन मुलगे मनश्शे व एफ्राईम यांना घेऊन आपल्या बापाला भेटावयास गेला
And Israel said unto Joseph I had not thought to see thy face and lo God hath shewed me also thy seed
मग इस्राएल योसेफास म्हणाला मुला तुझे तोंड पुन्हा पाहावयास मिळेल असे वाटले नव्हते पण पाहा देवाने तुझी व माझी भेट होऊ दिली मला तुझी मुलेही पाहू दिली
And Joseph brought them out from between his knees and he bowed himself with his face to the earth
मग योसेफाने आपल्या मुलांना इस्राएलाच्या मांडीवरुन काढून घेतले ते मुलगे इस्राएला समोर उभे राहिले व त्यांनी त्याला लवून नमन केले
And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim it displeased him and he held up his father's hand to remove it from Ephraim's head unto Manasseh's head
आपल्या बापाने एफ्राईमाच्या डोक्यावर आपला उजवा हात ठेवला असे पाहिले तेव्हा योसेफाला ते आवडले नाही त ्याला तो हात एफ्राईमाच्या डोक्यावरुन काढून मनश्शेच्या डोक्यावर ठेवावयास पाहिजे होता म्हणून योसेफाने आपल्या बापाचा हात धरला
Joseph is a fruitful bough even a fruitful bough by a well whose branches run over the wall
योसेफ अतिशय यशस ्वी झाला आहे तो ओढ्याकाठी वाढणाऱ्या द्राक्षवेलीसारखा आहे ती कुंपणावरही पसरते
And Joseph fell upon his father's face and wept upon him and kissed him
इस्राएल मरण पावला तेव्हा योसेफ फार दुखी झाला तो आपल्या बापाला कवटाळून खूप रडला त्याने बापाची चुंबने घेतली
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…