The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
इस बात को लेकर उस हिन्दू युवक की निष्ठा की तुलना में उस ब्राह्म परिवार की शोचनीय दुर्बलता पर टीका-टिप्पणी की गई थी।
In this connection, the paper expressed regret about the deplorable 334 weakness of the Brahrno family, after comparing it with the Hindu young man's steadfast faith.
भारतीय राष्ट्रीय पोर्टल के इस खंड में हम रक्षा सैन्य एवं अर्धसैनिक बलों, पूर्व सैनिकों एवं उनके आश्रितों के बारे में संपूर्ण जानकारी तथा सरकार द्वारा उनके लिए किए जा रहे कल्याण कार्यों की विस्तृत जानकारी लेकर आए हैं।
In this section of the National Portal, we bring you detailed and up-to-date information on the various measures taken by the Government, for the welfare of serving Defence and Paramilitary personnel, as well as ex-servicemen and their dependents.
इस पृष्ठभूमि में, ग्राहक बहुधा पहचान एवं पते दोनों के लिए कागजात के अलग-अलग दो सेट प्रस्तुत करने की अपेक्षा को लेकर शिकायत करते हैं।
In view of this, customers frequently complain about the requirement of producing two sets of documents, one each for identity and address proof.
'मैं इसका अधिकारी हूँ कि अल्लाह से सम्बद्ध करके सत्य के अतिरिक्त कोई बात न कहूँ। मैं तुम्हारे पास तुम्हारे रब की ओर से स्पष्ट प्रमाण लेकर आ गया हूँ। अतः तुम इसराईल की सन्तान को मेरे साथ जाने दो। '
Incumbent it is upon me that I speak naught respecting Allah save the truth; surely I have brought you an evidence from your Lord; wherefore let then go with me the Children of Isra' il.
'निश्चय ही हम तुम्हारे पास सत्य लेकर आए है, किन्तु तुममें से अधिकतर लोगों को सत्य प्रिय नहीं
Indeed We have brought the Truth to you, but most of you detest the Truth.
(ऐ कुफ्फ़ार मक्का) हम तो तुम्हारे पास हक़ लेकर आयें हैं तुम मे से बहुत से हक़ (बात से चिढ़ते) हैं
Indeed We have brought the Truth to you, but most of you detest the Truth.
नहीं, बल्कि हम उनके पास सत्य लेकर आए है और निश्चय ही वे झूठे है
Indeed, We have brought them the truth, and they are indeed liars.
औ (ऐ रसूल) हमने तुमसे पहले और भी बहुत से पैग़म्बर उनकी क़ौमों के पास भेजे तो वह पैग़म्बर वाज़ेए व रौशन लेकर आए (मगर उन लोगों ने न माना) तो उन मुजरिमों से हमने (खूब) बदला लिया और हम पर तो मोमिनीन की मदद करना लाज़िम था ही
Indeed, We sent before thee Messengers unto their people, and they brought them the clear signs; then We took vengeance upon those who sinned; and it was ever a duty incumbent upon Us, to help the believers.
हम तुमसे पहले कितने ही रसूलों को उनकी क़ौम की ओर भेज चुके है और वे उनके पास खुली निशानियाँ लेकर आए। फिर हम उन लोगों से बदला लेकर रहे जिन्होंने अपराध किया, और ईमानवालों की सहायता करना तो हमपर एक हक़ है
Indeed, We sent before thee Messengers unto their people, and they brought them the clear signs; then We took vengeance upon those who sinned; and it was ever a duty incumbent upon Us, to help the believers.
'नहीं, बल्कि वह सत्य लेकर आया है और वह (पिछले) रसूलों की पुष्टि ॥ में है।
Indeed, he has brought [ them ] the truth, and confirmed the [ earlier ] apostles.
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…