The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
Suchartta was entirely independent in money matters, as well as on matters of faith or opinion or conducttherefore Harimohini had not succeeded in establishing any authority over her.
आर्थिक मामलों में सुचरिता पूरी तरह स्वाधीन थी और मत - विश्वास - आचरण के मामले में भी स्वतन्त्र थी, इसलिए हरिमोहिनी किसी भी दिशा में उसे पूरी तरह अपने वश में नहीं कर सकी थी।
Surely he has no power over those who have faith and who place their trust in their Lord.
इसमें शक नहीं कि जो लोग ईमानदार हैं और अपने परवरदिगार पर भरोसा रखते हैं उन पर उसका क़ाबू नहीं चलता
Surely, the people who have gone to the polls in millions in the last few days cannot be accused of having lost faith in the system.
यह आरोप नहीं लगाया जा सकता कि लोकतंत्री पद्धति में उनका विश्वास डिग गया है।
Taila had full faith in Bijjila and depended upon him, in running his kingdom.
तैल को बिज्जल पर पूरा विश्वास था तथा राज्य संचालन के लिए बिज्जल पर निर्भर था।
Tell My servants who have faith to maintain the prayer and to spend out of what We have provided them with, secretly and openly, before there comes a day on which there will be neither any bargaining nor friendship.
(ऐ रसूल) मेरे वह बन्दे जो ईमान ला चुके उन से कह दो कि पाबन्दी से नमाज़ पढ़ा करें और जो कुछ हमने उन्हें रोज़ी दी है उसमें से (ख़ुदा की राह में) छिपाकर या दिखा कर ख़र्च किया करे उस दिन (क़यामत) के आने से पहल जिसमें न तो (ख़रीदो) फरोख्त ही (काम आएगी) न दोस्ती मोहब्बत काम (आएगी)
Tell My servants who have faith to maintain the prayer and to spend out of what We have provided them with, secretly and openly, before there comes a day on which there will be neither any bargaining nor friendship.
मेरे जो बन्दे ईमान लाए है उनसे कह दो कि वे नमाज़ की पाबन्दी करें और हमने उन्हें जो कुछ दिया है उसमें से छुपे और खुले ख़र्च करें, इससे पहले कि वह दिन आ जाए जिनमें न कोई क्रय-विक्रय होगा और न मैत्री
That is because they accepted faith with their tongues then disbelieved with their hearts, therefore their hearts were sealed – so now they do not understand anything.
इस सबब से कि (ज़ाहिर में) ईमान लाए फिर काफ़िर हो गए, तो उनके दिलों पर (गोया) मोहर लगा दी गयी है तो अब ये समझते ही नहीं
That is why even when he worships the manifested form of God, he worships with full faith equally the formless Nirgun God.
इसीलिये साकार पूजक होते हुए भी वे ईश्वर के निराकार स्वरूप की भी पूर्ण श्रद्धा से स्तुति करते हैं।
That they took usury, though they were forbidden; and that they devoured men's substance wrongfully; - we have prepared for those among them who reject faith a grievous punishment.
और बावजूद मुमानिअत सूद खा लेने और नाहक़ ज़बरदस्ती लोगों के माल खाने की वजह से उनमें से जिन लोगों ने कुफ़्र इख्तेयार किया उनके वास्ते हमने दर्दनाक अज़ाब तैयार कर रखा है
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…