The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
तब आख़िर हमने उनसे (उनकी शरारत का) बदला लिया तो चूंकि वह लोग हमारी आयतों को झुटलाते थे और उनसे ग़ाफिल रहते थे हमने उन्हें दरिया में डुबो दिया
So We took vengeance on them, and drowned them in the sea, for that they cried lies to Our signs and heeded them not.
फिर हमने उनसे बदला लिया और उन्हें गहरे पानी में डूबो दिया, क्योंकि उन्होंने हमारी निशानियों को ग़लत समझा और उनसे ग़ाफिल हो गए
So We took vengeance on them, and drowned them in the sea, for that they cried lies to Our signs and heeded them not.
तब आख़िर हमने उनसे (उनकी शरारत का) बदला लिया तो चूंकि वह लोग हमारी आयतों को झुटलाते थे और उनसे ग़ाफिल रहते थे हमने उन्हें दरिया में डुबो दिया
So We took vengeance on them, and drowned them in the sea — because they rejected Our signs, and paid no heed to them.
फिर हमने उनसे बदला लिया और उन्हें गहरे पानी में डूबो दिया, क्योंकि उन्होंने हमारी निशानियों को ग़लत समझा और उनसे ग़ाफिल हो गए
So We took vengeance on them, and drowned them in the sea — because they rejected Our signs, and paid no heed to them.
सेवा की यह बात थी कि बापू के लिए सोडा बनाना, खजूर साफ करना, दातुन तैयार करना उन्होंने स्वयं अपने जिम्मे ले लिया था।
So far as attending, to Bapu's needs went, Sardar had taken on himself the responsibility of making soda for Bapu, cleaning dates for him and doing all kinds of other odd jobs.
यह बात और है कि तब तक इसे शब्दों का आडंबर ही माना जाता था जो बगावत के दौरान और बाद मे दिये गये जख्मों के लिए मरहम मात्र था और जिसे गंभीरता से नहीं लिया जाता था।
So far, though, this had been considered a piece of rhetoric, a balm for the wounds inflicted during and after the mutiny, and not to be taken literally.
विरोध की यह भावना इतनी व्यापक थी कि कई जगह सरकारी कर्मचारियों तक ने विरोध-प्रदर्शनों में भाग लिया और उसके लिए कष्ट सहे।
So strong was the feeling that in some cases even government servants took part in them and suffered for it.
'अब आज न तुमसे कोई फ़िदया (मुक्ति - प्रतिदान) लिया जाएगा और न उन लोगों से जिन्होंने इनकार किया। तुम्हारा ठिकाना आग है, और वही तुम्हारी संरक्षिका है। और बहुत ही बुरी जगह है अन्त में पहुँचने की ! '
So this Day no ransom can be taken from you nor from those who were bent on denying the truth. Your home is the fire; that is your companion, and a hapless journey's end.
तो आज न तो तुमसे कोई मुआवज़ा लिया जाएगा और न काफ़िरों से तुम सबका ठिकाना (बस) जहन्नुम है वही तुम्हारे वास्ते सज़ावार है और (क्या) बुरी जगह है
So this Day no ransom can be taken from you nor from those who were bent on denying the truth. Your home is the fire; that is your companion, and a hapless journey's end.
'अब आज न तुमसे कोई फ़िदया (मुक्ति - प्रतिदान) लिया जाएगा और न उन लोगों से जिन्होंने इनकार किया। तुम्हारा ठिकाना आग है, और वही तुम्हारी संरक्षिका है। और बहुत ही बुरी जगह है अन्त में पहुँचने की ! '
So this Day no ransom shall be taken from you (hypocrites), nor of those who disbelieved, (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism). Your abode is the Fire, that is the proper place for you, and worst indeed is that destination.
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…