The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
Verily We We sent Nuh Unto his people saying warn thy people ere there come Unto them torment afflictive
हमने नूह को उसकी कौ़म की ओर भेजा कि अपनी क़ौम के लोगों को सावधान कर दो इससे पहले कि उनपर कोई दुखद यातना आ जाए
Verily those who disbelieve it is the same to them whether you O Muhammad Peace be upon him warn them or do not warn them they will not believe
जिन लोगों ने कुफ़्र इनकार किया उनके लिए बराबर हैं चाहे तुमने उन्हें सचेत किया हो या सचेत न किया हो वे ईमान नहीं लाएँगे
Verily those who disbelieve it is the same to them whether you O Muhammad Peace be upon him warn them or do not warn them they will not believe
बेशक जिन लोगों ने कुफ़्र इख़तेयार किया उनके लिए बराबर है ऐ रसूल ख्वाह चाहे तुम उन्हें डराओ या न डराओ वह ईमान न लाएँगे
This is the Book the Quran sent down unto you O Muhammad SAW so let not your breast be narrow therefrom that you warn thereby and a reminder unto the believers
यह एक किताब है जो तुम्हारी ओर उतारी गई है अतः इससे तुम्हारे सीने में कोई तंगी न हो ताकि तुम इसके द्वारा सचेत करो और यह ईमानवालों के लिए एक प्रबोधन है
This is the Book the Quran sent down unto you O Muhammad SAW so let not your breast be narrow therefrom that you warn thereby and a reminder unto the believers
ऐ रसूल ये किताब ख़ुदा क़ुरान तुम पर इस ग़रज़ से नाज़िल की गई है ताकि तुम उसके ज़रिये से लोगों को अज़ाबे ख़ुदा से डराओ और ईमानदारों के लिए नसीहत का बायस हो
So We have made this the Quran easy in your own tongue O Muhammad SAW only that you may give glad tidings to the Muttaqun pious and righteous persons See V 22 and warn with it the Ludda most quarrelsome people
ऐ रसूल हमने उस कुरान को तुम्हारी अरबी जुबान में सिर्फ इसलिए आसान कर दिया है कि तुम उसके ज़रिए से परहेज़गारों को जन्नत की खुशख़बरी दो और अरब की झगड़ालू क़ौम को अज़ाबे खुदा से डराओ
Shall We then warn you not and take away the Reminder this Quran from you because you are a people Musrifun
भला इस वजह से कि तुम ज्यादती करने वाले लोग हो हम तुमको नसीहत करने से मुँह मोड़ेंगे हरगिज़ नहीं
Shall We then warn you not and take away the Reminder this Quran from you because you are a people Musrifun
क्या इसलिए कि तुम मर्यादाहीन लोग हो हम तुमपर से बिलकुल ही नज़र फेर लेंगे
We know of best what they say and you O Muhammad SAW are not a tyrant over them to force them to Belief But warn by the Quran him who fears My Threat
और हम पर बहुत आसान है ऐ रसूल ये लोग जो कुछ कहते हैं हम उसे ख़ूब जानते हैं और तुम उन पर जब्र तो देते नहीं हो तो जो हमारे अज़ाब के वायदे से डरे उसको तुम क़ुरान के ज़रिए नसीहत करते रहो
We know of best what they say and you O Muhammad SAW are not a tyrant over them to force them to Belief But warn by the Quran him who fears My Threat
हम जानते है जो कुछ वे कहते है तुम उनपर कोई ज़बरदस्ती करनेवाले तो हो नहीं अतः तुम क़ुरआन के द्वारा उसे नसीहत करो जो हमारी चेतावनी से डरे
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…