The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
(क्या वे हमें नहीं जानते) या हमसे हटकर उनके और भी इष्ट - पूज्य है, जो उन्हें बचा ले? वे तो स्वयं अपनी ही सहायता नहीं कर सकते है और न हमारे मुक़ाबले में उनका कोई साथ ही दे सकता है
Can their gods protect them against Us? Their gods have no power even to help themselves, nor are they safe from Our retribution.
और अल्लाह के साथ किसी और इष्ट - पूज्य को न पुकारना। उसके सिवा कोई इष्ट - पूज्य नहीं। हर चीज़ नाशवान है सिवास उसके स्वरूप के। फ़ैसला और आदेश का अधिकार उसी को प्राप्त है और उसी की ओर तुम सबको लौटकर जाना है
Do not worship anything besides God. He is the only God. Everything will be destroyed except God. To Him belongs Judgment and to Him you will all return.
(क्या वे हमें नहीं जानते) या हमसे हटकर उनके और भी इष्ट - पूज्य है, जो उन्हें बचा ले? वे तो स्वयं अपनी ही सहायता नहीं कर सकते है और न हमारे मुक़ाबले में उनका कोई साथ ही दे सकता है
Do they have other deities who can defend them against Us? They cannot even help themselves, neither can they be aided against Us.
(क्या वे हमें नहीं जानते) या हमसे हटकर उनके और भी इष्ट - पूज्य है, जो उन्हें बचा ले? वे तो स्वयं अपनी ही सहायता नहीं कर सकते है और न हमारे मुक़ाबले में उनका कोई साथ ही दे सकता है
Do they have some Gods who protect them from Us? Neither can they save themselves nor save their friends from Us.
(क्या वे हमें नहीं जानते) या हमसे हटकर उनके और भी इष्ट - पूज्य है, जो उन्हें बचा ले? वे तो स्वयं अपनी ही सहायता नहीं कर सकते है और न हमारे मुक़ाबले में उनका कोई साथ ही दे सकता है
Have they gods who defend them beside Us? They are not able to succour themselves, and against Us they cannot be kept company with.
और वही अल्लाह है, उसके सिवा कोई इष्ट - पूज्य नहीं। सारी प्रशंसा उसी के लिए है पहले और पिछले जीवन में फ़ैसले का अधिकार उसी को है और उसी की ओर तुम लौटकर जाओगे
He is Allah, there is no god except Him. All praise belongs to Him in this world and the Hereafter. All judgement belongs to Him, and to Him you will be brought back.
और जो उनमें से यह कहे कि ' उनके सिवा मैं भी एक इष्ट - पूज्य हूँ। ' तो हम उसे बदले में जहन्नम देंगे। ज़ालिमों को हम ऐसा ही बदला दिया करते है
If any of them says,' I am a god apart from Him ', such a one We recompense with Gehenna; even so We recompense the evildoers.
और अल्लाह के साथ किसी और इष्ट - पूज्य को न पुकारना। उसके सिवा कोई इष्ट - पूज्य नहीं। हर चीज़ नाशवान है सिवास उसके स्वरूप के। फ़ैसला और आदेश का अधिकार उसी को प्राप्त है और उसी की ओर तुम सबको लौटकर जाना है
Invoke no god other than God, for there is no god but Him. All things are bound to perish except Himself. His is the judgement, and to Him you shall be returned.
वह पूर्व और पश्चिम का रब है, उसके सिवा कोई इष्ट - पूज्य नहीं, अतः तुम उसी को अपना कार्यसाधक बना लो
Lord of the East and the West; there is no god but He; so take Him for a Guardian.
(क्या वे हमें नहीं जानते) या हमसे हटकर उनके और भी इष्ट - पूज्य है, जो उन्हें बचा ले? वे तो स्वयं अपनी ही सहायता नहीं कर सकते है और न हमारे मुक़ाबले में उनका कोई साथ ही दे सकता है
Or have they gods who can shield them from Us? They cannot help themselves nor can they be defended from Us.
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…