The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
Both countries, therefore, will continue their close consultations in the United Nations, the BRICS, the SCO and other multilateral organizations.
संयुक्त राष्ट्रसंघ, ब्रिक्स आणि इतर संघटनांमध्ये उभय देश घनिष्ठ चर्चा सुरुच ठेवणार आहेत.
The Prime Minister said that India has very close ties with ASEAN countries, which will be showcased during Republic Day, a few days from now.
आसियान” देशांबरोबर भारताचे घनिष्ठ संबंध असून, येत्या काही दिवसात होणाऱ्या प्रजासत्ताक दिनी त्याचे दर्शन घडेल असे पंतप्रधान म्हणाले.
Advanced IT tools will be used for close and effective monitoring.
प्रभावी देखरेखीसाठी प्रगत माहिती तंत्रज्ञान साधनांचा वापर केला जाईल.
Participation of IAF in LIMA-2019 will provide an opportunity to air-warriors to interact with their Royal Malaysian Air Force (RMAF) counterparts and foster close relationship between the two services.
या प्रदर्शनात सहभागी झाल्यामुळे भारतीय हवाई दलाला रॉयल मलेशियन एअर फोर्स समवेत संवाद साधण्यासाठी आणि दोन्ही देशातल्या हवाई दलात अधिक घनिष्ट संबंध निर्माण करण्यासाठी संधी मिळणार आहे.
The meeting was held in a warm and friendly atmosphere, reflecting the spirit of trust, co-operation and understanding that characterize the close and friendly relations between the two countries.
स्नेह आणि मैत्रीपूर्ण वातावरणात झालेल्या या बैठकीतून विश्वास आणि सहकार्याची भावना प्रतीत होत असून यातूनच दोन्ही देशांदरम्यानचे घनिष्ठ आणि मैत्रीपूर्ण संबंध दिसून येतात.
He said that the two leaders shared a close bond, despite their different political ideologies.
भिन्न राजकीय विचारधारा असूनही या दोन नेत्यांमध्ये घनिष्ठ संबंध होते.
After all, we are close not just due to our geography. Our history, culture and spiritual traditions have created unique and deep bonds between our peoples and nations.
आपण केवळ भौगोलिक दृष्ट्याच जवळ नाही तर आपला इतिहास, संस्कृती आणि अध्यात्मिक परंपरेने आपले देश आणि नागरिकांमध्ये एक अद्वितीय आणि सखोल संबंध निर्माण केले आहेत.
The Forum focuses on development of business and investment opportunities in the Russian Far East Region, and presents enormous potential for developing close and mutually beneficial cooperation between India and Russia in this region.
रशियाच्या सुदूर पूर्व भागात व्यवसाय आणि गुंतवणूकीच्या संधींच्या विकासावर फोरमने लक्ष केंद्रित केले आहे आणि या प्रदेशात भारत आणि रशिया यांच्यात घनिष्ट आणि परस्पर लाभदायक सहकार्य विकसित करण्यासाठी या फोरमने अमाप संधी उपलब्ध केल्या आहेत .
We came very close to the surface of the moon and that effort is highly laudable.
आम्ही चंद्राच्या पृष्ठभागाच्या अगदी जवळ आलो आ होत.
Speaking on the occasion, Prime Minister Modi noted the significance of the Metro and health-care projects in further enhancing the quality of life of the people of Mauritius, as well as in deepening the close ties between the two countries.
दोन्ही देशांमधले संबंध अधिक दृढ करण्यात तसेच मॉरीशसच्या नागरिकांचे जीवनमान अधिक उंचावण्यासाठी मेट्रो आणि आरोग्य प्रकल्प यांचे महत्व पंतप्रधानांनी अधोरेखित केले.
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…