The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
कंपनी के निर्देशकों के निर्देशानुसार अगले वर्ष ही लार्ड बेंटिंक ने एक कमेटी चीन भेजी जो अपने साथ चीनी चाय के पौधे, बीज और श्रमिक लेकर आयी।
The very next year Lord Bentinck, at the instance of the court of directors, sent a committee to China, which brought back with it Chinese tea plants, seeds and labour.
यह मठ विहार वास्तुकला का असाधारण उदाहरण है, जो चीनी प्रभाव के अनुसार 14वीं शताब्दी के दौरान विकसित हुई थी।
This monastery is an outstanding example of the monastic architecture, which developed during the 14th century in the wake of the Chinese influence.
पारम्परिक चीनी दर्शन मानव शरीर को सम्पूर्ण रूप में देखता है जिसमें कई “कार्य प्रणालियां” हैं जिन्हें सामान्य तौर पर शारीरिक अंगों पर नाम दिया जाता है लेकिन जो उनसे सीधे सम्बन्धित नहीं हैं।
Traditional Chinese medicine treats the human body as a whole that involves several 'systems of function' generally named after anatomical organs but not directly associated with them.
फ़ाह्यान के दो सौ साल बाद एक और चीनी यात्री भारत आया।
Two hundred years after Fa - Hien, another Chinese pilgrim came to India.
हमने, जैसी कि हमारी धारणा बनी थी, आरम्भ तो पारस्परिक विश्वास और सदिच्छा के साथ किया लेकिन पांचवें दशक की घटनाओं से तनाव और गलतफहमी पैदा हो गई जिसकी परिणति 1962 में चीनी फौजों के हमारी सीमा में प्रवेश और भारत के हजारों वर्ग मील इलाके पर कब्जे के रूप में हुई।
We began, as we thought, with mutual confidence and good will, but the events of the 1950s brought tension and misunderstanding, culminating in the entry of Chinese troops and their occupation of thousands of square miles of Indian territory in 1962.
हम जानते हैं कि 5वीं सदी में हमारे सबसे महान वैद्यों सुश्रुत और चरक के विद्वत्तापूर्ण निबंधों को संस्कृत से चीनी भाषा में अनूदित किया गया था तथा 700 ईसवी में चीनी विद्वान भारत में नालंदा विश्वविद्यालय में चिकित्सा शास्त्र का अध्ययन कर रहे थे।
We know that in the 5th Century the erudite treatises of the greatest of our Vaidyas, Sushrutha and Charaka were translated from Sanskrit into Chinese and in 700 A.D. Chinese scholars were studying medicine in India at the University of Nalanda.
प्रधानमंत्री ने ट्वीट किया, “विश्व में रहने वाले सभी चीनी मित्रों को नव वर्ष बहुत-बहुत मुबारक हो।
“A very Happy New Year to Chinese friends around the world.
प्रधानमंत्री ने चीन से भारत में निवेश के बढे हुए स्तरों का स्वागत किया और उम्मीद जताई कि भारत का भ्रमण करने वाले चीनी पर्यटकों की संख्या में बढोतरी जारी रहेगी।
The Prime Minister welcomed the increased level of investments from China to India and expressed hope that the growth in the number of Chinese tourists visiting India will continue.
प्रधानमंत्री ने नई दिल्ली स्थित चीनी पत्रकारों से बातचीत की।
PM’s conversation with Chinese journalists based in New Delhi.
प्रधानमंत्री श्री नरेन्द्र मोदी ने आज नई दिल्ली स्थित चीनी पत्रकारों के साथ बातचीत की तथा कहा कि ‘भारत और चीन इतिहास से जुड़े हैं, संस्कृति द्वारा बंधे हुये हैं तथा समृद्ध परम्पराओं से प्रेरित रहे हैं।
Prime Minister Shri Narendra Modi in a conversation today with Chinese journalists based in New Delhi said, “India and China are bound by history, connected by culture, and inspired by rich traditions.
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…