The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
और उन लोगों ने इस बात से ताज्जुब किया कि उन्हीं में का अज़ाबे खुदा से एक डरानेवाला पैग़म्बर उनके पास आया और काफिर लोग कहने लगे कि ये तो बड़ा खिलाड़ी जादूगर और पक्का झूठा है
They were surprised that one of them had come to them as warner and the unbelievers said He is a deceiving sorcerer
और उन लोगों ने इस बात से ताज्जुब किया कि उन्हीं में का अज़ाबे खुदा से एक डरानेवाला पैग़म्बर उनके पास आया और काफिर लोग कहने लगे कि ये तो बड़ा खिलाड़ी जादूगर और पक्का झूठा है
And they were surprised that a Herald of Warning came to them from among themselves and the disbelievers said He is a magician a great liar
और उन लोगों ने इस बात से ताज्जुब किया कि उन्हीं में का अज़ाबे खुदा से एक डरानेवाला पैग़म्बर उनके पास आया और काफिर लोग कहने लगे कि ये तो बड़ा खिलाड़ी जादूगर और पक्का झूठा है
And they marvel that there should come Unto them a warner from among themselves And the infidels say this is a magician and a liar
और ऐ रसूल हमने तो उन लोगों को न आसमानी किताबें अता की तुम्हें जिन्हें ये लोग पढ़ते और न तुमसे पहले इन लोगों के पास कोई डरानेवाला पैग़म्बर भेजा उस पर भी उन्होंने क़द्र न की
And We had not given them Scriptures which they could study nor sent to them before you O Muhammad SAW any warner Messenger
और उन लोगों ने इस बात से ताज्जुब किया कि उन्हीं में का अज़ाबे खुदा से एक डरानेवाला पैग़म्बर उनके पास आया और काफिर लोग कहने लगे कि ये तो बड़ा खिलाड़ी जादूगर और पक्का झूठा है
And they marveled that a warner has come to them from among them The disbelievers said This is a lying magician
और उन लोगों ने इस बात से ताज्जुब किया कि उन्हीं में का अज़ाबे खुदा से एक डरानेवाला पैग़म्बर उनके पास आया और काफिर लोग कहने लगे कि ये तो बड़ा खिलाड़ी जादूगर और पक्का झूठा है
They wondered that a warner had come to them from among themselves and the deniers of the Truth said This is a sorcerer and a big liar
निश्चित रूप से हमने तुम्हें हक़ के साथ शुभ सूचना देनेवाला और डरानेवाला बनाकर भेजा भड़कती आग में पड़नेवालों के विषय में तुमसे कुछ न पूछा जाएगा
Lo We have sent thee O Muhammad with the truth a bringer of glad tidings and a warner And thou wilt not be asked about the owners of hell fire
और उन लोगों ने इस बात से ताज्जुब किया कि उन्हीं में का अज़ाबे खुदा से एक डरानेवाला पैग़म्बर उनके पास आया और काफिर लोग कहने लगे कि ये तो बड़ा खिलाड़ी जादूगर और पक्का झूठा है
And they marvel that a warner from among themselves hath come unto them and the disbelievers say This is a wizard a charlatan
और ऐ रसूल हमने तो उन लोगों को न आसमानी किताबें अता की तुम्हें जिन्हें ये लोग पढ़ते और न तुमसे पहले इन लोगों के पास कोई डरानेवाला पैग़म्बर भेजा उस पर भी उन्होंने क़द्र न की
though We did not give them any scriptures that they might have studied nor did We send them any warner before you
और उन लोगों ने इस बात से ताज्जुब किया कि उन्हीं में का अज़ाबे खुदा से एक डरानेवाला पैग़म्बर उनके पास आया और काफिर लोग कहने लगे कि ये तो बड़ा खिलाड़ी जादूगर और पक्का झूठा है
They consider it odd that there should come to them a warner from among themselves and the faithless say This is a magician a mendacious liar
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…