The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
So We subjected to him the wind blowing by his command gently wherever he directed
तो हमने हवा को उनका ताबेए कर दिया कि जहाँ वह पहुँचना चाहते थे उनके हुक्म के मुताबिक़ धीमी चाल चलती थी
And when they saw it as a cloud approaching their valleys they said This is a cloud bringing us rain Rather it is that for which you were impatient a wind within it a painful punishment
फिर जब उन्होंने उसे बादल के रूप में देखा जिसका रुख़ उनकी घाटियों की ओर था तो वे कहने लगे यह बादल है जो हमपर बरसनेवाला है नहीं बल्कि यह तो वही चीज़ है जिसके लिए तुमने जल्दी मचा रखी थी यह वायु है जिसमें दुखद यातना है
Indeed We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune
निश्चय ही हमने एक निरन्तर अशुभ दिन में तेज़ प्रचंड ठंडी हवा भेजी उसे उनपर मुसल्लत कर दिया तो वह लोगों को उखाड़ फेंक रही थी
We made subservient to Solomon the swift wind that blew on his command to the land in which We had sent blessings We have the knowledge of all things
और हम ही ने बड़े ज़ोरों की हवा को सुलेमान का ताबेए कर दिया था कि वह उनके हुक्म से इस सरज़मीन बैतुलमुक़द्दस की तरफ चला करती थी जिसमें हमने तरह तरह की बरकतें अता की थी और हम तो हर चीज़ से खूब वाक़िफ़ थे और है
We made subservient to Solomon the swift wind that blew on his command to the land in which We had sent blessings We have the knowledge of all things
और सुलैमान के लिए हमने तेज वायु को वशीभूत कर दिया था जो उसके आदेश से उस भूभाग की ओर चलती थी जिसे हमने बरकत दी थी हम तो हर चीज़ का ज्ञान रखते है
We made the wind subservient to him to blow gently wherever he desired at his command
तो हमने हवा को उनका ताबेए कर दिया कि जहाँ वह पहुँचना चाहते थे उनके हुक्म के मुताबिक़ धीमी चाल चलती थी
We made the wind subservient to him to blow gently wherever he desired at his command
तब हमने वायु को उसके लिए वशीभूत कर दिया जो उसके आदेश से जहाँ वह पहुँचना चाहता सरलतापूर्वक चलती थी
Had He wanted He could have stopped the wind and let the ships remain motionless on the surface of the sea in this there is evidence of the Truth for all those who are patient and grateful
यदि वह चाहे तो वायु को ठहरा दे तो वे समुद्र की पीठ पर ठहरे रह जाएँ निश्चय ही इसमें कितनी ही निशानियाँ है हर उस व्यक्ति के लिए जो अत्यन्त धैर्यवान कृतज्ञ हो
Had He wanted He could have stopped the wind and let the ships remain motionless on the surface of the sea in this there is evidence of the Truth for all those who are patient and grateful
अगर ख़ुदा चाहे तो हवा को ठहरा दे तो जहाज़ भी समन्दर की सतह पर खड़े के खड़े रह जाएँ बेशक तमाम सब्र और शुक्र करने वालों के वास्ते इन बातों में ख़ुदा की क़ुदरत की बहुत सी निशानियाँ हैं
When they saw the torment as a cloud proceeding to their valleys they said This cloud will bring us rain He said No it is the torment which you wanted to suffer immediately It is a wind bearing and painful torment
फिर जब उन्होंने उसे बादल के रूप में देखा जिसका रुख़ उनकी घाटियों की ओर था तो वे कहने लगे यह बादल है जो हमपर बरसनेवाला है नहीं बल्कि यह तो वही चीज़ है जिसके लिए तुमने जल्दी मचा रखी थी यह वायु है जिसमें दुखद यातना है
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…