The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
These were the men to whom We gave the Book and authority and prophethood if these their descendants reject them Behold We shall entrust their charge to a new people who reject them not
पैग़म्बर वह लोग थे जिनको हमने आसमानी किताब और हुकूमत और नुबूवत अता फरमाई पस अगर ये लोग उसे भी न माने तो कुछ परवाह नहीं हमने तो उस पर ऐसे लोगों को मुक़र्रर कर दिया हे जो उनकी तरह इन्कार करने वाले नहीं
It is We Who created you and gave you shape then We bade the angels prostrate to Adam and they prostrate not so Iblis He refused to be of those who prostrate
हमने तुम्हें पैदा करने का निश्चय किया फिर तुम्हारा रूप बनाया फिर हमने फ़रिश्तों से कहो आदम को सजदा करो तो उन्होंने सजदा किया सिवाय इबलीस के वह इबलीस सदजा करनेवालों में से न हुआ
It is We Who created you and gave you shape then We bade the angels prostrate to Adam and they prostrate not so Iblis He refused to be of those who prostrate
हालाकि इसमें तो शक ही नहीं कि हमने तुम्हारे बाप आदम को पैदा किया फिर तुम्हारी सूरते बनायीं फिर हमनें फ़रिश्तों से कहा कि तुम सब के सब आदम को सजदा करो तो सब के सब झुक पड़े मगर शैतान कि वह सजदा करने वालों में शामिल न हुआ
And We gave Clear Warning to the Children of Israel in the Book that twice would they do mischief on the earth and be elated with mighty arrogance and twice would they be punished
और हमने किताब में इसराईल की सन्तान को इस फ़ैसले की ख़बर दे दी थी तुम धरती में अवश्य दो बार बड़ा फ़साद मचाओगे और बड़ी सरकशी दिखाओगे
And We gave Clear Warning to the Children of Israel in the Book that twice would they do mischief on the earth and be elated with mighty arrogance and twice would they be punished
और हमने बनी इसराईल से इसी किताब तौरैत में साफ साफ बयान कर दिया था कि तुम लोग रुए ज़मीन पर दो मरतबा ज़रुर फसाद फैलाओगे और बड़ी सरकशी करोगे
Verily We established his power on earth and We gave him the ways and the means to all ends
हमने उसे धरती में सत्ता प्रदान की थी और उसे हर प्रकार के संसाधन दिए थे
Verily We established his power on earth and We gave him the ways and the means to all ends
ख़ुदा फरमाता है कि बेशक हमने उनको ज़मीन पर कुदरतें हुकूमत अता की थी और हमने उसे हर चीज़ के साज़ व सामान दे रखे थे
Behold We gave the site to Abraham of the Sacred House saying Associate not anything in worship with Me and sanctify My House for those who compass it round or stand up or bow or prostrate themselves therein in prayer
याद करो जब कि हमने इबराहीम के लिए अल्लाह के घर को ठिकाना बनाया इस आदेश के साथ कि मेरे साथ किसी चीज़ को साझी न ठहराना और मेरे घर को तवाफ़ परिक्रमा करनेवालों और खड़े होने और झुकने और सजदा करनेवालों के लिए पाक साफ़ रखना
Behold We gave the site to Abraham of the Sacred House saying Associate not anything in worship with Me and sanctify My House for those who compass it round or stand up or bow or prostrate themselves therein in prayer
और ऐ रसूल वह वक्त याद करो जब हमने इबराहीम के ज़रिये से इबरहीम के वास्ते ख़ानए काबा की जगह ज़ाहिर कर दी और उनसे कहा कि मेरा किसी चीज़ को शरीक न बनाना और मेरे घर को तवाफ और क़याम और रूकू सुजूद करने वालों के वास्ते साफ सुथरा रखना
And We made the son of Mary and his mother as a Sign We gave them both shelter on high ground affording rest and security and furnished with springs
और मरयम के बेटे और उसकी माँ को हमने एक निशानी बनाया और हमने उन्हें रहने योग्य स्रोतबाली ऊँची जगह शरण दी
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…