The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
वे बोले हम तो तुम्हें अपशकुन समझते है यदि तुम बाज न आए तो हम तुम्हें पथराव करके मार डालेंगे और तुम्हें अवश्य हमारी ओर से दुखद यातना पहुँचेगी
They rejoined We feel you augur ill If you do not desist we shall stone you to death and inflict a grievous punishment on you
वे बोले हम तो तुम्हें अपशकुन समझते है यदि तुम बाज न आए तो हम तुम्हें पथराव करके मार डालेंगे और तुम्हें अवश्य हमारी ओर से दुखद यातना पहुँचेगी
They said verily we augur ill of you if ye desist not we shall surely stone you and there will befall you from us a torment afflictive
वे बोले हम तो तुम्हें अपशकुन समझते है यदि तुम बाज न आए तो हम तुम्हें पथराव करके मार डालेंगे और तुम्हें अवश्य हमारी ओर से दुखद यातना पहुँचेगी
They said We see an evil omen in you if you do not give up we will stone you and a painful punishment from us will befall you
वे बोले हम तो तुम्हें अपशकुन समझते है यदि तुम बाज न आए तो हम तुम्हें पथराव करके मार डालेंगे और तुम्हें अवश्य हमारी ओर से दुखद यातना पहुँचेगी
The people of the town said We believe you are an evil omen for us If you do not desist we will stone you or you will receive a grievous chastisement from us
वे बोले हम तो तुम्हें अपशकुन समझते है यदि तुम बाज न आए तो हम तुम्हें पथराव करके मार डालेंगे और तुम्हें अवश्य हमारी ओर से दुखद यातना पहुँचेगी
The people of the city said We augur ill of you If ye desist not we shall surely stone you and grievous torture will befall you at our hands
वे बोले हम तो तुम्हें अपशकुन समझते है यदि तुम बाज न आए तो हम तुम्हें पथराव करके मार डालेंगे और तुम्हें अवश्य हमारी ओर से दुखद यातना पहुँचेगी
They said Indeed we take you for a bad omen If you do not desist we will stone you and surely a painful punishment will visit you from us
वे बोले हम तो तुम्हें अपशकुन समझते है यदि तुम बाज न आए तो हम तुम्हें पथराव करके मार डालेंगे और तुम्हें अवश्य हमारी ओर से दुखद यातना पहुँचेगी
They said Indeed we consider you a bad omen If you do not desist we will surely stone you and there will surely touch you from us a painful punishment
वे बोले हम तो तुम्हें अपशकुन समझते है यदि तुम बाज न आए तो हम तुम्हें पथराव करके मार डालेंगे और तुम्हें अवश्य हमारी ओर से दुखद यातना पहुँचेगी
They said Surely we augur evil from you if you do not desist we will certainly stone you and there shall certainly afflict you a painful chastisement from us
वे बोले हम तो तुम्हें अपशकुन समझते है यदि तुम बाज न आए तो हम तुम्हें पथराव करके मार डालेंगे और तुम्हें अवश्य हमारी ओर से दुखद यातना पहुँचेगी
but they answered We see an evil omen in you If you do not stop we shall certainly stone you and you will suffer a painful punishment at our hands
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…