The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
When I therefore was thus minded did I use lightness or the things that I purpose do I purpose according to the flesh that with me there should be yea yea and nay nay
కావున నేనీలాగు ఉద్దేశించి చపలచిత్తుడనుగా నడుచుకొంటినా అవును అవునని చెప్పుచు కాదు కాదనునట్టు ప్రవర్తింపవలెనని నా యోచనలను శరీరానుసారముగా యోచించుచున్నానా
Having therefore these promises dearly beloved let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit perfecting holiness in the fear of God
ప్రియులారా మనకు ఈ వాగ్దానములు ఉన్నవి గనుక దేవుని భయముతో పరిశుద్ధతను సంపూర్తిచేసి కొనుచు శరీరమునకును ఆత్మకును కలిగిన సమస్త కల్మషము నుండి మనలను పవిత్రులనుగా చేసికొందము
Seeing that many glory after the flesh I will glory also
అనేకులు శరీర విషయములో అతిశయపడుచున్నారు గనుక నేనును ఆలాగే అతిశయపడుదును
And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations there was given to me a thorn in the flesh the messenger of Satan to buffet me lest I should be exalted above measure
నాకు కలిగిన ప్రత్యక్షతలు బహు విశేషముగా ఉన్నందున నేను అత్యధికముగా హెచ్చిపోకుండు నిమిత్తము నాకు శరీరములో ఒక ముల్లు నేను అత్యధికముగా హెచ్చిపోకుండు నిమిత్తము నన్ను నలగగొట్టుటకు సాతానుయొక్క దూతగా ఉంచబడెను
Are ye so foolish having begun in the Spirit are ye now made perfect by the flesh
మీరింత అవివేకులైతిరా మొదట ఆత్మానుసారముగా ఆరంభించి యిప్పుడు శరీ రానుసారముగా పరిపూర్ణులగుదురా
For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting
ఏలాగనగా తన శరీ రేచ్ఛలనుబట్టి విత్తువాడు తన శరీరమునుండి క్షయమను పంట కోయునుఆత్మనుబట్టి విత్తువాడు ఆత్మనుండి నిత్య జీవమను పంట కోయును
Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you
అయినను నేను శరీరమునందు నిలిచి యుండుట మిమ్మునుబట్టి మరి అవసరమైయున్నది
Though I might also have confidence in the flesh If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh I more
కావలయునంటే నేను శరీరమును ఆస్పదము చేసికొనవచ్చును మరి ఎవడైనను శరీరమును ఆస్పదము చేసికొనదలచినయెడల నేను మరి యెక్కువగా చేసికొనవచ్చును
For I would that ye knew what great conflict I have for you and for them at Laodicea and for as many as have not seen my face in the flesh
మీ కొరకును లవొదికయ వారి కొరకును శరీర రీతిగా నా ముఖము చూడనివారందరికొరకును
Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us and we gave them reverence shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits and live
మరియు శరీర సంబంధులైన తండ్రులు మనకు శిక్షకులై యుండిరి వారి యందు భయభక్తులు కలిగి యుంటిమి అట్లయితే ఆత్మలకు తండ్రియైన వానికి మరి యెక్కువగా లోబడి బ్రదుక వలెనుగదా
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…