The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
Come up to me and help me and let us strike Gibeon for it has made peace with Joshua and with the children of Israel
गिबोन ने यहोशवा व इस्राएल लोक यांच्याशी शांतीचा करार केला आहे तेव्हा गिबोनवर हल्ला करण्यासाठी माझ्या बरोबर चला आणि मला मदत करा अशी मदतीची याचना त्याने केली
Then Joshua spoke to Yahweh in the day when Yahweh delivered up the Amorites before the children of Israel and he said in the sight of Israel Sun stand still on Gibeon You moon stop in the valley of Aijalon
इस्राएल लोकांच्या हात ून परमेश्वराने त्यादिवशी अमोऱ्यांचा पराभव केला तेव्हा यहोशवा सर्व इस्राएल लोकांसमोर उभा राहून म्हणाला हे सूर्या गिबोनावर स्थिर राहा हे चंद्रा स्थिर राहा तू अयालोनच्या खोऱ्यावर
It happened when Joshua and the children of Israel had finished killing them with a very great slaughter until they were consumed and the remnant which remained of them had entered into the fortified cities
यहोशवा व इस्राएल लोक यांनी शत् रूला ठार केले पण त्यातील काही कसेबसे सुटून नगरात जाऊन लपले त्यामुळे त्यांना जीवदान मिळाले
that all the people returned to the camp to Joshua at Makkedah in peace None moved his tongue against any of the children of Israel
लढाई थांबल्यावर सर्व लोक मक्केदा येथे यहोशवाकडे परत आले पण इस्राएल लोकांविरुध्द एकही शब्द काढण्याचे धैर्य कोणाचे झाले नाही
The children of Israel took all the spoil of these cities with the livestock as spoils for themselves but every man they struck with the edge of the sword until they had destroyed them They didn't leave any who breathed
या नगरांमध्थे मिळालेली लूट इस्राएल लोकांनी स्वतक रता ठेवली तसेच तेथील जनावरेही घेतली पण तेथील लोकांना मारले कोणालाही जिवंत ठेवले नाही
There was not a city that made peace with the children of Israel except the Hivites the inhabitants of Gibeon They took all in battle
या सर्व प्रदेशातील फक्त एकाच नगराने इस्राएल लोकांशी शांतत ेचा करार केला ते म्हणजे गिबोन मधील हिव्वी इतर सर्व नगरांचा युध्दात पाडाव झाला
There were none of the Anakim left in the land of the children of Israel Only in Gaza in Gath and in Ashdod did some remain
इस्राएलाच्या देशात एकही अनाकी माणूस शिल्लक उरला नाही गज्जा गथ व अश्दोद येथे मात्र काही अनाकी लोक जिवंत राहीले
Now these are the kings of the land whom the children of Israel struck and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrise from the valley of the Arnon to Mount Hermon and all the Arabah eastward
यार्देन नदीच्या पूर्वेकडील प्रदेशाचा इस्राएल लोकांनी ताबा घेतला होताआर्णोन खोऱ्यापासून हर्मोन पर्वतापर्यंत आणि यार्देन खोऱ्याच्या पूर्वेकडील सर्व भूभाग त्यांचा होता त्यासाठी इस्राएल लोकांनी ज्या ज्या राजांचा पराभव केला ते असे
Moses the servant of Yahweh and the children of Israel struck them Moses the servant of Yahweh gave it for a possession to the Reubenites and the Gadites and the halftribe of Manasseh
परमेश्वराचा सेवक मोशे आणि इस्राएल लोक यांनी या सर्व राजांचा पराभव केला होता नंतर तो देश रऊबेनी गादी आणि मनश्शाचा अर्धा वंश यांना वतन म्हणून दिला हेता
Nevertheless the children of Israel didn't drive out the Geshurites nor the Maacathites but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel to this day
तरी इस्राएल लोकांनी गशूरी माकाथी यांना घालवून दिले नाही ते लोक आजही इस्राएल लोकांमध्ये राहात आहेत
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…