The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
और हमने तुमपर बादलों की छाया की और तुमपर मन्न और सलबा उतारा खाओ जो अच्छी पाक चीजें हमने तुम्हें प्रदान की है उन्होंने हमारा तो कुछ भी नहीं बिगाड़ा बल्कि वे अपने ही ऊपर अत्याचार करते रहे
And We shaded you with clouds and We sent down to you manna and quails Eat of the good things We have provided for you They did not wrong Us but they used to wrong their own souls
ऐ रसूल तुम कह दो कि फिल हक़ीक़त घाटे में वही लोग हैं जिन्होंने अपना और अपने लड़के वालों का क़यामत के दिन घाटा किया आगाह रहो कि सरीही खुल्लम खुल्ला घाटा यही है कि उनके लिए उनके ऊपर से आग ही के ओढ़ने होगें
But you can worship whatever you wish besides Him Say The losers are those who lose their souls and their people on the Day of Resurrection That is indeed the obvious loss
तुम लोगों की बस्तियों में रह बस चुके थे जिन्होंने अपने ऊपर अत्याचार किया था और तुमपर अच्छी तरह स्पष्ट हो चुका था कि उनके साथ हमने कैसा मामला किया और हमने तुम्हारे लिए कितनी ही मिशालें बयान की थी
And ye dwelt in the dwellings of men who wronged their own souls ye were clearly shown how We dealt with them and We put forth many parables in your behoof
और क्या तुम वह लोग नहीं कि जिन लोगों ने हमारी नाफ़रमानी करके आप अपने ऊपर जुल्म किया उन्हीं के घरों में तुम भी रहे हालॉकि तुम पर ये भी ज़ाहिर हो चुका था कि हमने उनके साथ क्या बरताओ किया और हमने तुम्हारे समझाने के वास्ते मसले भी बयान कर दी थीं
And ye dwelt in the dwellings of men who wronged their own souls ye were clearly shown how We dealt with them and We put forth many parables in your behoof
ऐ रसूल तुम कह दो कि फिल हक़ीक़त घाटे में वही लोग हैं जिन्होंने अपना और अपने लड़के वालों का क़यामत के दिन घाटा किया आगाह रहो कि सरीही खुल्लम खुल्ला घाटा यही है कि उनके लिए उनके ऊपर से आग ही के ओढ़ने होगें
Serve ye what ye will besides him Say Truly those in loss are those who lose their own souls and their People on the Day of Judgment Ah that is indeed the real and evident Loss
कहो, ' आकाशों और धरती में जो कुछ है किसका है? ' कह दो, ' अल्लाह ही का है। ' उसने दयालुता को अपने ऊपर अनिवार्य कर दिया है। निश्चय ही वह तुम्हें क़ियामत के दिन इकट्ठा करेगा, इसमें कोई सन्देह नहीं है। जिन लोगों ने अपने-आपको घाटे में डाला है, वही है जो ईमान नहीं लाते
Ask them, 'Who is the owner of the heavens and the earth besides God, the All-merciful, who will gather you all together on the Day of Judgment? That day will certainly come. Those who have lost their souls will not believe.
बुरे है मिसाल की दृष्टि से वे लोग, जिन्होंने हमारी आयतों को झुठलाया और वे स्वयं अपने ही ऊपर अत्याचार करते रहे
Vile is the likeness of the people who belie Our signs, and their own souls they are wont to wrong.
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…