The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
who believe in what has been sent down to thee and what has been sent down before thee and have faith in the Hereafter
और जो उस पर ईमान लाते हैं जो तुम पर उतरा और जो तुमसे पहले अवतरित हुआ हैं और आख़िरत पर वही लोग विश्वास रखते हैं
who believe in what has been sent down to thee and what has been sent down before thee and have faith in the Hereafter
और जो उस पर ईमान लाते हैं जो तुम पर उतरा और जो तुमसे पहले अवतरित हुआ हैं और आख़िरत पर वही लोग विश्वास रखते हैं
And We have sent down unto thee signs clear signs and none disbelieves in them except the ungodly
और हमने तुम्हारी ओर खुली खुली आयतें उतारी है और उनका इनकार तो बस वही लोग करते हैस जो उल्लंघनकारी हैं
And when My servants question thee concerning Me I am near to answer the call of the caller when he calls to Me so let them respond to Me and let them believe in Me haply so they will go aright
ऐ रसूल जब मेरे बन्दे मेरा हाल तुमसे पूछे तो कह दो कि मै उन के पास ही हूँ और जब मुझसे कोई दुआ माँगता है तो मै हर दुआ करने वालों की दुआ सुन लेता हूँ और जो मुनासिब हो तो क़ुबूल करता हूँ पस उन्हें चाहिए कि मेरा भी कहना माने और मुझ पर ईमान लाएँ
And when My servants question thee concerning Me I am near to answer the call of the caller when he calls to Me so let them respond to Me and let them believe in Me haply so they will go aright
और जब तुमसे मेरे बन्दे मेरे सम्बन्ध में पूछें तो मैं तो निकट ही हूँ पुकार का उत्तर देता हूँ जब वह मुझे पुकारता है तो उन्हें चाहिए कि वे मेरा हुक्म मानें और मुझपर ईमान रखें ताकि वे सीधा मार्ग पा लें
That is of the tidings of the Unseen that We reveal to thee for thou wast not with them when they were casting quills which of them should have charge of Mary thou wast not with them when they were disputing
ऐ रसूल ये ख़बर गैब की ख़बरों में से है जो हम तुम्हारे पास वही के ज़रिए से भेजते हैं ऐ रसूल तुम तो उन सरपरस्ताने मरियम के पास मौजूद न थे जब वह लोग अपना अपना क़लम दरिया में बतौर क़ुरआ के डाल रहे थे देखें कौन मरियम का कफ़ील बनता है और न तुम उस वक्त उनके पास मौजूद थे जब वह लोग आपस में झगड़ रहे थे
That is of the tidings of the Unseen that We reveal to thee for thou wast not with them when they were casting quills which of them should have charge of Mary thou wast not with them when they were disputing
यह परोक्ष की सूचनाओं में से है जिसकी वह्य हम तुम्हारी ओर कर रहे है तुम तो उस समय उनके पास नहीं थे जब वे अपनी क़लमों को फेंक रहे थ कि उनमें कौन मरयम का संरक्षक बने और न उनके समय थे जब वे आपस में झगड़ रहे थे
Let it not delude thee that the unbelievers go to and fro in the land
ऐ रसूल काफ़िरों का शहरों शहरों चैन करते फिरना तुम्हे धोखे में न डाले
Let it not delude thee that the unbelievers go to and fro in the land
बस्तियों में इनकार करनेवालों की चलत फिरत तुम्हे ं किसी धोखे में न डाले
When thou seest those who plunge into Our signs turn away from them until they plunge into some other talk or if Satan should make thee forget do not sit after the reminding with the people of the evildoers
और जब तुम उन लोगों को देखो जो हमारी आयतों पर नुक्ताचीनी करने में लगे हुए है तो उनसे मुँह फेर लो ताकि वे किसी दूसरी बात में लग जाएँ और यदि कभी शैतान तुम्हे ं भुलावे में डाल दे तो याद आ जाने के बाद उन अत्याचारियों के पास न बैठो
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…