The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
All then becomes part of the Divine Truth, an element and means of the supreme union and oneness; this ascent and descent must be therefore an ultimate aim of this Yoga.
तब सभी कुछ भागवत सत्य का एक अंग तथा परमोच्च मिलन एवं एकत्व का तत्त्व एवं साधन बन जाता है; अतएव यह आरोहण एवं अवरोहण ही इस योग का अंतिम लक्ष्य होना चाहिये।
As this supreme self it makes itself one with all beings and sees all world and Nature in its own infinity.
इस परमोच्च सत्ता के रूप में यह व्यक्तित्व अपने-आपको सब भूतों के साथ एकाकार करता है और समस्त जगत् तथा प्रकृति को अपनी अनन्त सत्ता के अन्दर देखता है।
Finally, we get close to the absolute and its supreme values which are the absolutes of all things.
अन्त मे, हम निरपेक्ष सत्ता तथा उसके उन परमोच्च मूल्यों के निकट पहुंच जाते हैं जो सब वस्तुओं के निरपेक्ष रूप हैं।
For the supermind is the divine mind and it is on the supramental plane that the individual arrives at his right, integral, luminous and perfect relation with the supreme and universal Purusha and the supreme and universal Para Prakriti.
क्योंकि अतिमानस भगवान् का मन है और अतिमानसिक स्तर पर ही व्यक्ति भागवती की शक्ति 775 परमोच्च एवं विश्वगत पुरुष के साथ तथा परमोच्च एवं विश्वगत पराप्रकृति के साथ अपना समुचित, समग्र, प्रकाशमय और सर्वांगपूर्ण सम्बन्ध प्राप्त करता है।
He must be aware behind Prakriti of the one supreme and universal Purusha.
उसे प्रकृति के पीछे एकमेव, परमोच्च और विश्वव्यापी पुरुष के प्रति सचेतन होना होगा।
It is an inert realisation of Sachchidananda in which there is neither any mastery of the Prakriti by the Purusha nor any sublimation of Nature into her own supreme power, the infinite glories of the Para Shakti.
पर यह सच्चिदानन्द का एक जड़ साक्षात्कार है जिसमें न तो पुरुष को प्रकृति पर किसी प्रकार का प्रभुत्व प्राप्त होता है और न प्रकृति अपनी परमोच्च शक्ति में, परा शक्ति विज्ञान और आनन्द के अनन्त वैभवों में, किसी प्रकार से उन्नीत ही होती है।
It must be remembered that there is always a difference between the supreme Supermind of the omniscient and omnipotent Ishwara and that which can be attained by the Jiva.
यह स्मरण रखना होगा कि सर्वज्ञ और सर्वशक्तिमान् ईश्वर के परमोच्च अतिमानस तथा जीव को प्राप्त हो सकने वाले अतिमानस में सदा ही भेद होता है।
The force that it uses is the supreme and universal, the divine and infinite Shakti pouring herself into the individual being and freely determining action for the divine purpose.
जिस शक्ति का वह प्रयोग करता है वह एक परमोच्च एवं विश्वव्यापी, तथा दिव्य एवं असीम शक्ति है जो व्यक्ति के अन्दर अपने-आपको उँडेलती है और दिव्य उद्देश्य के लिये स्वतन्त्रतापूर्वक उसके कार्य का निर्धारण करती है।
The supreme divine nature is founded on equality.
परमोच्च दिव्य प्रकृति समता पर प्रतिष्ठित है।
This affirmation is true of it whether we look on the Supreme Being as a pure silent Self and Spirit or as the divine Master of cosmic existence.
उसके समबन्ध में यह कथन सभी अवस्थाओं में सत्य है, भले हम परमोच्च सत्ता को को शुद्ध एव प्रशान्त पुरूष तथा आत्मा के रूप में देखें या विश्व - सत्ता के दिव्य स्वामी के रूप में।
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…