The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
And the answer of his people was no other than that they said Turn them out of your town surely they are a people who seek to purify themselves
सिर्फ करनें वालों को नुत्फे को ज़ाए करते हो उस पर उसकी क़ौम का उसके सिवा और कुछ जवाब नहीं था कि वह आपस में कहने लगे कि उन लोगों को अपनी बस्ती से निकाल बाहर करो क्योंकि ये तो वह लोग हैं जो पाक साफ बनना चाहते हैं
What do they still seek to hasten on Our punishment
तो क्या वे लोग हमारी यातना के लिए जल्दी मचा रहे है
Say Maybe there may have drawn near to you somewhat of that which you seek to hasten on
ऐ रसूल तुम कह दो कि जिस अज़ाब की तुम लोग जल्दी मचा रहे हो क्या अजब है इसमे से कुछ करीब आ गया हो
Say Maybe there may have drawn near to you somewhat of that which you seek to hasten on
कहो जिसकी तुम जल्दी मचा रहे हो बहुत सम्भव है कि उसका कोई हिस्सा तुम्हारे पीछे ही लगा हो
Among His signs is this He sends out the winds bearing good news so that He may make you taste His mercy and ships sail at His command so that you may seek His bounty and be grateful
उसी की क़ुदरत की निशानियों में से एक ये भी है कि वह हवाओं को बारिश की ख़ुशख़बरी के वास्ते क़ब्ल से भेज दिया करता है और ताकि तुम्हें अपनी रहमत की लज्ज़त चखाए और इसलिए भी कि इसकी बदौलत कश्तियां उसके हुक्म से चल खड़ी हो और ताकि तुम उसके फज़ल व करम से अपनी रोज़ी की तलाश करो और इसलिए भी ताकि तुम शुक्र करो
Among His signs is this He sends out the winds bearing good news so that He may make you taste His mercy and ships sail at His command so that you may seek His bounty and be grateful
और उसकी निशानियों में से यह भी है कि शुभ सूचना देनेवाली हवाएँ भेजता है ताकि उनके द्वारा तुम्हें वर्षा की शुभ सूचना मिले और ताकि वह तुम्हें अपनी दयालुता का रसास्वादन कराए और ताकि उसके आदेश से नौकाएँ चलें और ताकि तुम उसका अनुग्रह रोज़ी तलाश करो और कदाचित तुम कृतज्ञता दिखलाओ
O Prophet say to your wives If you seek the life of this world and all its finery then come I will make provision for you and release you honourably
ऐ नबी अपनी पत्नि यों से कह दो कि यदि तुम सांसारिक जीवन और उसकी शोभा चाहती हो तो आओ मैं तुम्हें कुछ दे दिलाकर भली रीति से विदा कर दूँ
I seek no sustenance from them nor do I want them to feed Me
न तो मैं उनसे रोज़ी का तालिब हूँ और न ये चाहता हूँ कि मुझे खाना खिलाएँ
I seek no sustenance from them nor do I want them to feed Me
मैं उनसे कोई रोज़ी नहीं चाहता और न यह चाहता हूँ कि वे मुझे खिलाएँ
And when they hear vain talk they turn away therefrom and say To us our deeds and to you yours peace be to you we seek not the ignorant
और जब वे व्यर्थ की बात सुनते है तो यह कहते हुए उससे किनारा खींच लेते है कि हमारे लिए हमारे कर्म है और तुम्हारे लिए तुम्हारे कर्म है तुमको सलाम है ज़ाहिलों को हम नहीं चाहते
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…