The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
So today, a husband and wife in my country cannot leave home without their nikahnama.
सो, आज मैरे देश में पति-पत्नी अपना निकाहनामा साथ में लिए बिना घर से बाहर नहीं निकल सकते।
Tagore's short story finds the husband departing at the end, leaving the wife to her grief.
टैगोर की कहानी में पति पत्नी को अपने हाल पर छोड़कर चला जाता है।
That is why she can happily return to the embraces of a' husband who proved faithless to her, and does not feel the shadow of a second woman between himself and her.
और यही कारण है कि वह खुशी-खुशी उस पति के आलिंगन में लौट जाती है जो उसके प्रति बेवफा रहा और जिसे अपने तथा उसके बीच कभी एक दूसरी स्त्री का आभास तक न हुआ।
The Nambootiri husband had no legal obligation to the children born to him of the Nayar woman; the children inherited only their mother's wealth, not their father' s.
नायर स्त्री के बच्चों के प्रति नंबूदरी पति की कोई जिम्मेदारी नहीं थी, बच्चों को मां की संपत्ति मिलती थी, पिता की नहीं।
The Nambootiri remained the husband of the Nayar woman, as long as she willed or was pleased to remain as such.
जब तक नायर - स्त्री चाहती थी तब तक ही नंबूदरी पुरुष उसका पति रहता था।
The Sun said,' My wife had died down on earth, but the husband of my sister the Moon has died here.
सूरज ने कहा, ‘मेरी पत्नी धरती पर मर गई है पर मेरी बहन का पति चांद यहां मरा है।
The author's irony in exposing the cowardice and selfishness of the smug Hindu husband is as subtle and sharp as his courage is admirable in denouncing injustice perpetrated in the name of holy scriptures and tradition.
लेखक ने उस विडंबना का बड़े साहस के साथ दंभी हिंदू पति की कायरता और स्वार्थपरता के उन अन्यायपूर्ण कुकृत्यों का पदार्फाश बड़े ही सूक्ष्म ढंग से किया है - जो वे धर्मग्रंथों और परंपराओं के नाम पर ढाते हैं।
The characters depicted in them deal with village women whose sufferings are unbearable due to the loss of a son, daughter or husband or because of domestic tyranny.
उनमें वर्णित चरित्रों का संबंध ग्रामीण स्त्री से होता है जिसका पीड़ा पुत्र, पुत्री, पति के अभाव में अथवा पारिवारिक उत्पीड़न के कारण असहनीय होती है।
The conflict between king and husband has therefore become perpetual with him.
17 इसलिये राजा और पति के बीच का संघर्ष उनके लिये चिरस्थायी बन गया।
The contention of the petitioner is that he is a Government servant aged about 40 years and he had been residing separately and not concerned with the dispute between the husband and wife.
याची का तर्क है कि वह लगभग ४० वर्ष का एक सरकारी कर्मचारी है और वह अलग रह रहा है और वह पति और पत्नी के बीच के विवाद से संबंधित नहीं है।
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…