The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
आपली वैविध्यपूर्ण सक्रिय भागीदारी साक्ष देते की, हे होऊ शकते.
Our active partnership across various facets and forums is a testimony to the fact that such engagement is possible.
आपली उपस्थिती, या जातींच्या या छत्रछायेला आपला देश किती महत्व देत आहे, याची साक्ष आहे.
Your very presence is a testimony to the importance your country attaches to this “umbrella” among species.
उत्तर- या परिषदेसाठी आलेल्या सर्व आफ्रिकी देशांचा सहभाग ज्यामध्ये 40 हून अधिक आफ्रिकी देशांच्या राष्ट्रप्रमुखांची उपस्थिती ही भारत आणि आफ्रिकेदरम्यान असलेल्या मैत्री व परस्पर विश्वासाची साक्ष आहे.
Answer: The participation of all African countries, including over 40 at the level of Heads of State or Government, in the Summit is a testimony to the deep bonds of friendship and mutual faith between India and Africa.
भारताच्या संघीय लोकशाहीच्या कार्याची साक्ष आहे.
It is a testimony to the working of Indias federal democracy.
मेक इन इंडिया " उपक्रमाच्या माध्यमातून गेल्या सहा वर्षांत देशांतर्गत आर्थिक क्षमता वाढविण्यासाठी आणि भारताला पसंतीचे जागतिक निर्मिती केंद्र बनविण्यासाठी सरकारने केलेल्या प्रयत्नांची ते साक्ष आहेत.
This is testimony to the efforts made by the Government in the last six years to build domestic economic capacity and make India the preferred global manufacturing destination through the Make in India initiative.
इतिहास साक्ष आहे, स्वा तंत्र्याच्या आंदोलनातही युवकांनी पुढे येऊन नेतृत्व स्वीकारले.
History is a witness to the fact that even youngsters had reigned in the situation during the freedom struggle.
संपूर्ण देशासाठी हा सर्वात महत्वाचा दिवस असून या अत्याधुनिक विमानांचा समावेश म्हणजे भारत सामर्थ्यवान आणि सुरक्षित राष्ट्र करण्याच्या पंतप्रधान नरेंद्र मोदी यांच्या निर्धाराची खरी साक्ष असल्याचे त्यांनी म्हटले आहे.
Calling it a momentous day for the entire country, the Union Home Minister said: Induction of these next generation aircrafts is a true testimony of the Prime Minister Shri Narendra Modis resolve to make India a powerful and secure nation.
बंधू आणि भगिनींनो! हे संपूर्ण चित्र या गोष्टीची साक्ष देत आहे क ी, जगातील देश शांतता आणि स्थैर्याच्या मार्गावर भारतासोबत वाटचाल करायला इच्छुक आहेत, वचनबद्ध आहेत.
Brothers and Sisters, this whole picture is a witness to the fact that the countries of the world today are willing and committed to move with India on the path of peace and stability.
जनतेचा भारतीय जनता पार्टीच्या सरकारवर, धोरणावर आपला किती विश्वास आहे हे, या कार्यक्रमाला इतक्या मोठ्या संख्येने असलेली उपस्थिती त्याची साक्ष देत आहे.
Your presence in such large numbers is the proof of the fact that you have tremendous faith in the government of BharatiyaJanata Party and its policies.
युनेस्कोच्या मॅन आणि बायोस्पीअर कार्यक्रमांतर्गत 18 पैकी 10 बायोस्पीअर रिझर्व्हसला आंतरराष्ट्रीय ओळख देण्यात भारताला यश मिळाले असून आपला विकास हा हरित आणि वन्यजीवांना मजबुती देत असल्याची साक्ष आहे.
India has gained international recognitionfor 10 out of its 18 Biosphere Reservesunder UNESCOs Man and Biosphere programme.This is a testimony that our development is greenand our wildlife is robust.
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…