The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
அதனால் அவர்களை மென்று தின்னப்பட்ட வைக்கோலைப் போல் அவன் ஆக்கி விட்டான்
He groweth for you thereby the corn and olives and date palms and grapes and all kinds of fruit Verily therein is a sign for a people who ponder
அதனைக் கொண்டே விவசாயப் பயிர்களையும் ஒலிவன்ஜைத்தூன் மரத்தையும் பேரீத்த மரங்களையும் திராட்சைக் கொடிகளையும் இன்னும் எல்லாவகைக் கனிவர்க்கங்களிலிருந்தும் அவன் உங்களுக்காக விளைவிக்கிறான் நிச்சயமாக இதில் சிந்திக்கும் மக்கள் கூட்டத்தாருக்குத் தக்க அத்தாட்சி இருக்கிறது
But if you bring him not to me there shall be no measure of corn for you with me nor shall you come near me
ஆகவே நீங்கள் அவரை என்னிடம் அழைத்து வராவிட்டால் என்னிடமிருந்து உங்களுக்கு தானிய அளவையும் இனி இல்லை நீங்கள் என்னை நெருங்கவும் கூடாது என்று கூறினார்
If you do not bring him to me you shall have no corn from me and do not even attempt to come close to me
ஆகவே நீங்கள் அவரை என்னிடம் அழைத்து வராவிட்டால் என்னிடமிருந்து உங்களுக்கு தானிய அளவையும் இனி இல்லை நீங்கள் என்னை நெருங்கவும் கூடாது என்று கூறினார்
When they returned to their father they said Father We have been denied further supply of corn So send with us our brother that we may bring the supplies We shall be responsible for his protection
அவர்கள் தம் தந்தையாரிடம் திரும்பிய போது அவரை நோக்கி எங்கள் தந்தையே நாங்கள் நம் சதோதரரை அழைத்துச் செல்லாவிட்டால் நமக்குத் தானியம் அளந்து கொடுப்பது தடுக்கப்பட்டுவிடும் ஆகவே எங்களுடன் எங்களுடைய சகோதரனையும் அனுப்பிவையுங்கள் நாங்கள் தானியம் அளந்து வாங்கிக் கொண்டு வருவோம் நிச்சயமாக நாங்கள் இவரை மிகவும் கவனமாக பாதுகாத்தும் வருவோம் என்று சொன்னார்கள்
Now if ye bring him not to me ye shall have no measure of corn from me nor shall ye even come near me
ஆகவே நீங்கள் அவரை என்னிடம் அழைத்து வராவிட்டால் என்னிடமிருந்து உங்களுக்கு தானிய அளவையும் இனி இல்லை நீங்கள் என்னை நெருங்கவும் கூடாது என்று கூறினார்
Tell them the parable of two men We gave one two gardens of grapes surrounded by datepalm trees with corn fields in between
நபியே இரு மனிதர்களை அவர்களுக்கு உதாரணமாகவும் கூறுவீராக அவ்விருவரில் ஒருவருக்கு நாம் திராட்சைத் தோட்டங்களில் இரண்டைக் கொடுத்தோம் இன்னும் பேரீத்த மரங்களைக் கொண்டு அவ்விரண்டையும் சூழப்பட்டவை ஆக்கினோம் அவ்விரண்டிற்கும் இடையில் தானிய விவசாயத்தையும் அமைத்தோம்
Under the scheme only 2 per cent of the insurance amount for paddy, pulses, ground nut, corn and millet has to be paid and only 5 per cent of total insurance amount for cotton crops.
இந்தத் திட்டத்தின் கீழ் நெல், பருப்புகள், நிலக்கடலை, சோளம் மற்றும் சிறுதானியங்களுக்கான காப்பீட்டுத் தொகையில் 2 சதவிகிதம் மட்டும் செலுத்த வேண்டும். பருத்திப் பயிர்களுக்கான மொத்தக் காப்பீட்டுத் தொகையில் 5 சதவிகிதம் செலுத்தினால் மட்டும் போதும்.
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…