The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
Now in the place where he was crucified there was a garden In the garden was a new tomb in which no man had ever yet been laid
जेथे त्याला वधस्तंभी मारले होते तेथे एक बाग होती आणि त्या बागेत एक नवीन थ डगे होते व त्या थडग्यात आतापर्यंत कोणालाच ठेवलेले नव्हते
Now in the place where he was crucified there was a garden and in the garden a new sepulchre wherein was never man yet laid
जेथे त्याला वधस्तंभी मारले होते तेथे एक बाग होती आणि त्या बागेत एक नवीन थ डगे होते व त्या थडग्यात आतापर्यंत कोणालाच ठेवलेले नव्हते
Yahweh God planted a garden eastward in Eden and there he put the man whom he had formed
मग परमेश्वर देवाने पूर्वेकडे एदेन नावाच्या जागेत एक बाग लावली आणि त्या बागेत आपण घडविल ेल्या मनुष्याला ठेवले
Yahweh God took the man and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it
परमेश्वर देवाने मनुष्याला एदेन बागेत तिची मशाग त करण्यासाठी व बागेची काळजी घेण्यासाठी ठेवले
Now the serpent was more subtle than any animal of the field which Yahweh God had made He said to the woman Has God really saidYou shall not eat of any tree of the garden
परमेश्वर देवाने निर्माण केलेल्या सर्व वन्य प्राण्यांमध्ये सर्प हा अतिशय धूर्त आणि हुषार होता त्याला स्त्रीची फसवणूक करायची होती त्यावेळी सर्प त्या स्त्रीशी बोलला व तो तिला म्हणाला स्त्रिये बागेतल्या कोणत्याही झाडाचे फळ खाऊ नको असे देवाने तुला खरोखरच सांगितले आहे काय
but of the fruit of the tree which is in the middle of the garden God has saidYou shall not eat of it neither shall you touch it lest you die
परंतु असे एक झाड आहे की ज्याचे फळ आम्ही खाता कामा नये देवाने आम्हाला सांगितले बागेच्या मधोमध असलेल्या झाडाचे फळ तुम्ही मुळीच खाऊ नका त्या झाडाला स्पर्शही करु नका नाहीतर तुम्ही मराल
They heard the voice of Yahweh God walking in the garden in the cool of the day and the man and his wife hid themselves from the presence of Yahweh God among the trees of the garden
संध्याकाळी परमेश्वर बागेत फिरत होता त्यावेळी आदामाने आणि त्याच्या बायकोने परमेश्वराचा आवाज ऐकला आणि त्याच्या नजरेस पडू नये म्हणून ती दोघे परमेश्वरापासून बागेच्या झाडात लपली
The man said I heard your voice in the garden and I was afraid because I was naked and I hid myself
तो म्हणाला बागेत मी तुझ्या चालण्याचा आवाज ऐकला व मला भीती वाटली कारण मी नग्न होतो आणि म्हणून मी लपलो
So he drove out the man and he placed Cherubs at the east of the garden of Eden and the flame of a sword which turned every way to guard the way to the tree of life
परमेश्वर देवाने मनुष्याला एदेन बाग सोडण्याठी भाग पाडले नंतर परमेश्वराने एदेन बागेची राखण करण्यासाठी बागेच्या पूर्वेकडे करुब देवदूतांना पहारा करण्यास ठेवले तसेच तेथे जीवनाच्या झाडाकडे जाणाऱ्या मार्गचे रक्षण करण्यासाठी गरगर फिरणारी अरनीची एक तलवार ठेवली
Lot lifted up his eyes and saw all the plain of the Jordan that it was wellwatered everywhere before Yahweh destroyed Sodom and Gomorrah like the garden of Yahweh like the land of Egypt as you go to Zoar
लोटाने यार्देन दरीकडे नजर टाकली तेव्हा तेथे सर्वत्र भरपूर पाणी असल्याचे त्याला दिसले परमेश्वराने सदोम व गमोरा या नगरांचा नाश केला त्याच्या आधीची ही घटना आहे त्यावेळी थेट सोअरापर्यंत पसरलेले यार्देन नदीचे खोरे परमेश्वराच्या बागे सारखे स ुंदर होते मिसर मधील प्रदेशाप्रमाणे ही भूमी चांगली होती
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…