The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
The modern Panjabi poets particularly Neki, Ravi and Ahluwalia have tried to circumvent the irreversible process of Time; to clip its wings and freeze it in an ever alive but immobile present.
आधुनिक पंजाबी कवियों ने विशेषकर नेकी, रवि तथा अहलुवालिया ने जहां बड़े कोशल से काल की अपरिवर्तनीय प्रक्रिया के पंख कतर कर उसे स्थायी वर्तमान में हमेशा के लिए जीवंत तौर पर बाँध रखने का प्रयत्न किया है।
The partition not only bifurcated our Panjabi culture but also crippled our joint literary heritage.
भारत-पाक विभाजन ने जहां पंजाबी सभ्याचार को एकांकी बनाया वही पंजाब की सांझी साहित्यिक विरासत को भी अपंग कर दिया।
The press brought out the special editions of many Panjabi books, and set up high standards of printing and get-up.
इस प्रेस ने पंजाबी पुस्तकों के विशेष संस्करण निकाले और मुद्रण एवं साज-सज्जा का ऊँचा स्तर कायम किया।
The story of Banjar relates to events of 1955, when there was widespread controversy about Pure Panjab i.e. it should include Panjabi - speaking areas and Maha Panjab which should include Haryana and Delhi which had sizeable Panjabi - speaking populations.
बंजर की कहानी सन् 1955 की घटनाओं से संबंधित हैं जब शुद्ध पंजाब अर्थात् इसमें पंजाबी भाषी क्षेत्र शामिल किए जांए और महा - पंजाब जिसमें हरियाणा और दिल्ली, जिनमें बड़ी संख्या में पंजाब भाषी जनता हैं, को शामिल किया जाए के बारे में बहुत विवाद था।
Thereafter, he spent about four years in Bombay learning to set type of moulded lead, and by 1914, he had cast the Gurmukhi type, which was to revolutionise the printing of Panjabi books.
इसके बाद लगभग चार साल तक उन्होंने बम्बई में सीसे के ढले टाइप सेट करने का काम सीखने में बिताये और 1914 तक गुरूमुखी लिपि का टाइप ढ़ाला जिसने पंजाबी पुस्तकों की छपाई में क्रांति मचा दी।
This story has travelled beyond the confines of Sind and some Panjabi writers too have made references to it and done research as well.
यह कहानी सिंध से बाहर भी सुनी जाती है और कुछ पंजाबी लेखकों ने इसका हवाला दिया है तथा इस संबंध में अनुसंधान भी किया है।
Thus, the Panjabi people of all communities felt alienated from their own tradition.
इस प्रकार सभी जातियों के पंजाबी लोग अनुभव करने लगे कि वे अपनी परम्परा से बिछुड़ गए हैं।
We also used to learn Panjabi from Attar Singh Veer ji.
हम बड़ी बहनें अतर सिंह वीर जी भाई से पंजाबी भी पढ़ती थी।
When he had started writing poetry all the learned Panjabi poets were inclined to use Brij Bhasha as their medium.
जब उन्होंने कविता लिखना शुरू किया उस समय सभी विद्वान पंजाबी कवि ब्रजभाषा को माध्यम बनाना अधिक अच्छा समझते थे।
Whereas Bhai Vir Singh had taken upon himself the task of expounding the Sikh scriptures both in letter and spirit, Chatrik quite early became aware of the need of secular literature for the Panjabi people.
जबकि भाई वीर सिंह ने सिख धर्म ग्रंथों की व्याख्या करने का कार्यभार सँभाला, चात्रिक बहुत पहले ही जान गए कि पंजाबी लोगों को धर्म-निरपेक्ष साहित्य की जरूरत है।
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…