The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
विदेशी आक्रामकों का विरोध कर पाने में उनकी अक्षमता ने उनके साम्राज्यवादी सपनों को ध्वस्त कर दिया और भारतीय दुनिया को विश्वास दिला दिया कि किसी वास्तविक खतरे के वक्त मराठों की दोस्ती एक कमजोर सरकंडा ही साबित होगी।
Their failure to oppose the foreign invader ruined their' imperialistic dreams' by convincing the Indian world that Maratha friendship was a very weak reed to lean upon in any real danger.
उनकी दोस्ती उस समय तक बढ़ती ही गई जब तक कि एक शाम मी लिंग की मम्मी अपने घर एक कुत्ता न ले आई।
Their friendship blossomed until one evening when Mei Ling's mother brought home a dog.
इसीलिए हमें सभी देखों से दोस्ती में आस्था है।
Therefore, we do believe in friendship with all nations.
उन्होने अपनी दोस्ती बढ़ाई है।
They have extended their friendship.
वे जानते हैं कि किसी और देश पर हमला करना हमारी नीति कभी नहीं रही है, हमने हमेशा ही दोस्ती की नीति अपनाई है।
They know that it has never been our policy to attack any country; our policy has always been that of friendship.
(ऐ रसूल) तुम उन (यहूदियों) में से बहुतेरों को देखोगे कि कुफ्फ़ार से दोस्ती रखते हैं जो सामान पहले से उन लोगों ने ख़ुद अपने वास्ते दुरूस्त किया है किस क़दर बुरा है (जिसका नतीजा ये है) कि (दुनिया में भी) ख़ुदा उन पर गज़बनाक हुआ और (आख़ेरत में भी) हमेशा अज़ाब ही में रहेंगे
Thou seest many of them turning in friendship to the Unbelievers. Evil indeed are (the works) which their souls have sent forward before them (with the result), that Allah's wrath is on them, and in torment will they abide.
दो दोस्त बाघ और मेढक में दोस्ती थी।
Tiger and Frog were friends.
क्या तुमने उन लोगों की हालत पर ग़ौर नहीं किया जो उन लोगों से दोस्ती करते हैं जिन पर ख़ुदा ने ग़ज़ब ढाया है तो अब वह न तुम मे हैं और न उनमें ये लोग जानबूझ कर झूठी बातो पर क़समें खाते हैं और वह जानते हैं
Turn est thou not thy attention to those who turn (in friendship) to such as have the Wrath of Allah upon them? They are neither of you nor of them, and they swear to falsehood knowingly.
हम दोनों के बीच दोस्ती हुई थी मैराथन दौड़ों के दौरान, जा मानसून के आरंभ में होती थीं।
We had become friends during the early monsoon marathon runs.
(ऐ रसूल) तुम उन (यहूदियों) में से बहुतेरों को देखोगे कि कुफ्फ़ार से दोस्ती रखते हैं जो सामान पहले से उन लोगों ने ख़ुद अपने वास्ते दुरूस्त किया है किस क़दर बुरा है (जिसका नतीजा ये है) कि (दुनिया में भी) ख़ुदा उन पर गज़बनाक हुआ और (आख़ेरत में भी) हमेशा अज़ाब ही में रहेंगे
You have seen many of them establishing friendship with the unbelievers. Vile is what their souls have gained! They have invoked the wrath of God upon themselves and they will live forever in torment.
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…