The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
In sport being their hearts And those who do wrong keep secret their private discourse this is but a human being like unto yourselves will ye then betake yourselves to magic while ye know
उनके दिल दिलचस्पियों में खोए हुए होते है उन्होंने चुपके चुपके कानाफूसी की अर्थात अत्याचार की नीति अपनानेवालों ने कि यह तो बस तुम जैसा ही एक मनुष्य है फिर क्या तुम देखते बूझते जादू में फँस जाओगे
And We shaded you with clouds and We sent down to you manna and quails Eat of the good things We have provided for you They did not wrong Us but they used to wrong their own souls
और हमने तुमपर बादलों की छाया की और तुमपर मन्न और सलबा उतारा खाओ जो अच्छी पाक चीजें हमने तुम्हें प्रदान की है उन्होंने हमारा तो कुछ भी नहीं बिगाड़ा बल्कि वे अपने ही ऊपर अत्याचार करते रहे
My Word is not changed and never do I inflict the least wrong upon My servants
मेरे यहाँ बात बदला नहीं करती और न मैं अपने बन्दों पर तनिक भी अत्याचार करता हूँ
And as for those whose scale is light those are they who lose their souls because they used to wrong Our revelations
और वे लोग जिनके कर्म वज़न में हलके होंगे तो वही वे लोग हैं जिन्होंने अपने आपको घाटे में डाला क्योंकि वे हमारी आयतों का इनकार औऱ अपने ऊपर अत्याचार करते रहे
We shaded you with clouds and sent down to you manna and quails saying Eat of the good things We have provided for you And they did not wrong Us but they used to wrong only themselves
और हमने तुमपर बादलों की छाया की और तुमपर मन्न और सलबा उतारा खाओ जो अच्छी पाक चीजें हमने तुम्हें प्रदान की है उन्होंने हमारा तो कुछ भी नहीं बिगाड़ा बल्कि वे अपने ही ऊपर अत्याचार करते रहे
With their hearts distracted And those who do wrong conceal their private conversation saying Is this Prophet except a human being like you So would you approach magic while you are aware of it
उनके दिल दिलचस्पियों में खोए हुए होते है उन्होंने चुपके चुपके कानाफूसी की अर्थात अत्याचार की नीति अपनानेवालों ने कि यह तो बस तुम जैसा ही एक मनुष्य है फिर क्या तुम देखते बूझते जादू में फँस जाओगे
As for those whose deeds weigh light in the scales — it is they who have ruined their souls, because they used to wrong Our signs.
और वे लोग जिनके कर्म वज़न में हलके होंगे, तो वही वे लोग हैं, जिन्होंने अपने आपको घाटे में डाला, क्योंकि वे हमारी आयतों का इनकार औऱ अपने ऊपर अत्याचार करते रहे
Evil as an example are people who reject Our signs and wrong their own souls.
बुरे है मिसाल की दृष्टि से वे लोग, जिन्होंने हमारी आयतों को झुठलाया और वे स्वयं अपने ही ऊपर अत्याचार करते रहे
Evil is the likeness of the people who reject Our Ayat (proofs, evidences, verses and signs, etc.), and used to wrong their ownselves.
बुरे है मिसाल की दृष्टि से वे लोग, जिन्होंने हमारी आयतों को झुठलाया और वे स्वयं अपने ही ऊपर अत्याचार करते रहे
For those who are Jews, We have prohibited what We related to you before. We did not wrong them, but they used to wrong their own selves.
जो यहूदी है उनपर हम पहले वे चीज़े हराम कर चुके है जिनका उल्लेख हमने तुमसे किया। उनपर तो अत्याचार हमने नहीं किया, बल्कि वे स्वयं ही अपने ऊपर अत्याचार करते रहे
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…