The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
Therefore let not the one who believes not therein ie in the Day of Resurrection Reckoning Paradise and Hell etc but follows his own lusts divert you therefrom lest you perish
अतः जो कोई उसपर ईमान नहीं लाता और अपनी वासना के पीछे पड़ा है वह तुझे उससे रोक न दे अन्यथा तू विनष्ट हो जाएगा
Those to whom We have sent the Book study it as it should be studied They are the ones that believe therein Those who reject faith therein the loss is their own
जिन लोगों को हमने किताब दी है उनमें वे लोग जो उसे उस तरह पढ़ते है जैसा कि उसके पढ़ने का हक़ है वही उसपर ईमान ला रहे है और जो उसका इनकार करेंगे वही घाटे में रहनेवाले है
Therefore let not such as believe not therein but follow their own lusts divert thee therefrom lest thou perish
अतः जो कोई उसपर ईमान नहीं लाता और अपनी वासना के पीछे पड़ा है वह तुझे उससे रोक न दे अन्यथा तू विनष्ट हो जाएगा
Enjoin prayer on thy people and be constant therein We ask thee not to provide sustenance We provide it for thee But the fruit of the Hereafter is for righteousness
और अपने लोगों को नमाज़ का आदेश करो और स्वयं भी उसपर जमे रहो हम तुमसे कोई रोज़ी नहीं माँगते रोज़ी हम ही तुम्हें देते है और अच्छा परिणाम तो धर्मपरायणता ही के लिए निश्चित है
And thus it is that We have sent down the Book to thee So the People of the Book believe therein as also do some of these pagan Arabs and none but Unbelievers reject our signs
इसी प्रकार हमने तुम्हारी ओर किताब अवतरित की है तो जिन्हें हमने किताब प्रदान की है वे उसपर ईमान लाएँगे उनमें से कुछ उसपर ईमान ला भी रहे है हमारी आयतों का इनकार तो केवल न माननेवाले ही करते है
And of them were (some) who believed therein and of them were (some) who turned away from it. Hell is sufficient for (their) burning.
फिर उनमें से कोई उसपर ईमान लाया और उसमें से किसी ने किनारा खीच लिया। और (ऐसे लोगों के लिए) जहन्नम की भड़कती आग ही काफ़ी है
Only those who believe not therein seek to hasten it, and those who believe are fearful thereof and know that it is the truth. Lo! verily these who debate concerning the Hour are in error far-off.
उसकी जल्दी वे लोग मचाते है जो उसपर ईमान नहीं रखते, किन्तु जो ईमान रखते है वे तो उससे डरते है और जानते है कि वह सत्य है। जान लो, जो लोग उस घड़ी के बारे में सन्देह डालनेवाली बहसें करते है, वे परले दरजे की गुमराही में पड़े हुए है
Therefor, let not him turn thee aside from (the thought of) it who believeth not therein but followeth his own desire, lest thou perish.
अतः जो कोई उसपर ईमान नहीं लाता और अपनी वासना के पीछे पड़ा है, वह तुझे उससे रोक न दे, अन्यथा तू विनष्ट हो जाएगा
Those unto whom We have vouchsafed the Book and they recite it as it ought to be recited - they shall believe therein and whosoever disbelieveth therein, those then! they shall be the losers.
जिन लोगों को हमने किताब दी है उनमें वे लोग जो उसे उस तरह पढ़ते है जैसा कि उसके पढ़ने का हक़ है, वही उसपर ईमान ला रहे है, और जो उसका इनकार करेंगे, वही घाटे में रहनेवाले है
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…