Shabdkosh®

Language Support Forums | भाषा सहयोग मंच

quotes

19 Dec 2014 12:32


19 Dec 2014 12:32
sridhardandy
Member
19 Dec 2014 12:32

Dear GV

आदमी अपने व्यवहार से स्वयं ही की अपने मन का भेद
खोल देता है..........................chanakya

mei isa samajtha hum ki vyakthi apane kud he koshis karne se secrets ( Raj ) kol kar saktha hai ( Pl Correct this )

sridhar

 


19 Dec 2014 12:51
gvshwnth
Moderator
19 Dec 2014 12:51

@sridhar,

The correct meaning is:

Man, by virtue of his behaviour, himself reveals the secrets in his mind.

In your translation, “koshish” is not the right word. “koshish” means efforts.
Man does not reveal his secrets by his “efforts”.
For “behaviour”, the right word is “vyavahaar”.
‘kar sakta hai” (which means “can do” ) is also wrong here.

vyakti apne vyvahaar se swayam apne raaz khol deta hai

Regards
GV

 


19 Dec 2014 15:23
"Sakshi"
Moderator
19 Dec 2014 15:23

@Sridhar Sir,
It means that the talking behaviour of a person himself expresses the ideas or views of his heart.. that’s why it is being said that a person itself reveals his secret by talking.


21 Dec 2014 14:27
sridhardandy
Member
21 Dec 2014 14:27

Thank you both


sridhar