translate in english
please translate it in english ” maine use samjhane ki bahut koshish ki par wo nahi mana” or “samjha” in place of “mana”
I tried so much to make him understand but he didn’t.
can we use “convince” in this sentence
smthng like.. I tried so much to convince him but he didn
@rm: yes you can use this word depending on the context.
Convince = Vishwasht karana/aashwast karna
Maine usko uss problem ka hal samjhane ki koshish ki.
Maine usko party me aane ke liye ashwasht kiya.
In the first sentence, “convince” is not suitable, as i felt in your sentence.
In the second sentence, you can use.
I convinced him to come in party.
i left no stones unturned to look on him but all in vain. (it’s a idioms)
maine use sumjane main koi kasar nahi chodi per sab bekar gaya.
maine use sumjane main har sambhav koshish ki per sab vyarth gaya.