Translate.
04 Sep 2015 16:32
04 Sep 2015 16:32
Mukesh Bhalse
Moderator
04 Sep 2015 16:32
वह क्रोध में अपने होशो हवाश खो बैठा.
क्रोध में कोई काम नहीं करना चाहिए.
04 Sep 2015 17:33
chander sharma
Member
04 Sep 2015 17:33
He lost his wits due to anger
Any work should not be done with anger
04 Sep 2015 17:57
Mr. Singh
Member
04 Sep 2015 17:57
He lost his wits in anger.
Nothing/No work should be done in anger.
04 Sep 2015 17:59
chander sharma
Member
04 Sep 2015 17:59
He lost his wits in anger.
Nothing should be done in anger.
Nothing should be done in anger
Kuch bhi gusse mein nahi kiya jana chahiye
but Mb sir wrote Koi kaam gusse mein nahi kiya jana chaiye
05 Sep 2015 12:59
Mukesh Bhalse
Moderator
05 Sep 2015 12:59
For first sentence I agree with AP Singh. For “Krodh” word “Senses” can also be used alternatively.
For second sentence I have some different view:
Simply- One should not act in anger.
Thanks,
MB
05 Sep 2015 13:00
Mukesh Bhalse
Moderator
05 Sep 2015 13:00
Btw, Thanks CS & APS.
Regds,
MB