Translate into english
03 Mar 2015 10:21
Nida25
MemberAgar wo arrange nahee kar pa raha hai to ismay mein kiya kar sakta hu.
"Sakshi"
ModeratorAgar wo arrange nahee kar pa raha hai to ismay mein kiya kar sakta hu.
—If he is unable to arrange this, so what can I do?
or
If he is unable to make an arrangement, so what can I do?
Nida25
MemberMam sakshi yeh aik present continuous sentence hai but ap nay simple banaya why?
"Sakshi"
ModeratorMam sakshi yeh aik present continuous sentence hai but ap nay simple banaya why?
—arrange nahi kar pa raha means…. he is not able to arrange this.
>>> sentence me “raha hai” hone se… ye jaruri nahi ki translation me “verb+ing” form use hogi.
mk maximillian
MemberKyoki English, hindi ko dekh kr nhi banai gyi hai
Or n hi hindi, English ko dekh kr.
To Hamare liye achcha hoga ( As a learner ) ki jo Angrejo ne sikhaya hai wahi sikhe..