Shabdkosh®

Language Support Forums | भाषा सहयोग मंच

File attachment

29 Feb 2012 16:46


29 Feb 2012 16:46
sunder kumar
Member
29 Feb 2012 16:46

1. main file attachment dekh raha hoon.
I am seeing your file attechment.
2. yah kya is tarh hoga.
It should be like this.


29 Feb 2012 17:46
Arti10
New Member
29 Feb 2012 17:46

1. main file attachment dekh raha hoon.

I am seeing file attechment.

2. yah kya is tarh hoga.

It shall be like this?


01 Mar 2012 10:28
d_tapas55
Member
01 Mar 2012 10:28

I am looking for the file attachment.

Is it be like this ?


01 Mar 2012 18:08
Pi
Moderator
01 Mar 2012 18:08

@Sunder Kumar,
Does the spelling of ‘Attachment’ change when you write it in a Hindi sentence and when you write it in English? :)
1. I am looking at the file attachment (the original sentence does not indicate ‘तुम्हारा’ or your, mine or anybody else’s )
2. Just change the order of two words: ‘it’ & ‘should’:
Should it be like this?
or
“Would it be like this?” - depending on the context.  I would prefer this one.


@d_tapas55,
“I am looking for the ... ” generally means you are searching for that, not looking at that.
The second one you’ve written is wrong.


01 Mar 2012 19:46
sunder kumar
Member
01 Mar 2012 19:46

@Pi thanks for guidance.


02 Mar 2012 23:23
OozeZombie
Member
02 Mar 2012 23:23

I always use what Pi has written and a friend of mine just suggested me that..


02 Mar 2012 23:52
Pi
Moderator
02 Mar 2012 23:52

Staring at something = Looking at it directly, for considerable period of time. So just ‘looking at’ something cannot be called staring in most of the cases.

That said, it totally depends on what the original poster wanted to convey (so on the context).

Me: “Open your email box.”
You: “Done.”
Me: “See my e-mail?”
You: “Humm .. wait, I am looking for your email in this big pool of emails I receive daily. Oh yes! I see it now.”
Me: “Do you also see an attachment with that?”
You: “Yes, looking at that only right now. What next? ” (मैं फाइल अटैचमेंट देख रहा हूँ :) )
Me: “Ok. Now check this attachment for grammatical errors. “
You: “Ok, I have been looking into the document for errors, and I see too many of them. :( ”

——————————————————————————————-

You: “Hey Boss! So I just wanted to say I have been fixing all the grammatical errors you put into your documents, so I think I deserve a promotion now.”
Me: “Ok, will look into it. “


Does that conversation help?


03 Mar 2012 00:08
OozeZombie
Member
03 Mar 2012 00:08

Absolutely! as always. 😊

and ‘go through’ or ‘going through’?


03 Mar 2012 00:18
Pi
Moderator
03 Mar 2012 00:18

Yes, go through, read through, look through, browse through, (some people even use ‘walk through’) the document. All seem fine to me.

(Spent much more time today than what I’ve allowed myself to spend daily on Shabkdosh. See you guys tomorrow.)