Shabdkosh®

Language Support Forums | भाषा सहयोग मंच

Please translate into eng.

19 Dec 2014 13:58


19 Dec 2014 13:58
ajakumar
Member
19 Dec 2014 13:58

यह परमाणित किया जाता है की सेक्टर 32 चंडीगर मे एक एग्ज़िबिशन हो रहा है और हमे वहाँ पर एक टी स्टॉल आयोजित करना है हमे यह  समान लंदरण कॉलेज से लेकेर जा रहे है जिसका विवरण नीचे दिया गया है


19 Dec 2014 14:06
Mukesh Bhalse
Moderator
19 Dec 2014 14:06

This is to certify that an exhibition is being organized at sector 32 in Chandigarh and we have to set up a tea stall there. We have to carry the material from Landran college whose details are given below.

Thanks.
MB


19 Dec 2014 14:15
Jagdish2014
Member
19 Dec 2014 14:15
ajakumar - 19 Dec 2014 13:58

यह परमाणित किया जाता है की सेक्टर 32 चंडीगर मे एक एग्ज़िबिशन हो रहा है और हमे वहाँ पर एक टी स्टॉल आयोजित करना है हमे यह  समान लंदरण कॉलेज से लेकेर जा रहे है जिसका विवरण नीचे दिया गया है

——-
This is being certified that there is an exhibition at Sector 32 Chandigarh & we will be arranging a tea stall over there. For this , we have borrowed this material from Londharan college,details of which are enclosed herewith.
Regards
Jagdish


19 Dec 2014 14:38
"Sakshi"
Moderator
19 Dec 2014 14:38

It is certified that an exhibition is being organized at sector 32 in Chandigarh and we have to arrange a tea stall there. We are carrying the material from Landran college the details of which are given below.
.
edited#1


19 Dec 2014 16:15
Gyan Prakash
Moderator
19 Dec 2014 16:15

मूल हिंदी में कुछ आधारभूत सुधार -
परमाणित - प्रमाणित
चंडीगर - चंडीगढ़
लेकेर - ले कर
समान - सामान
रहे है - रहे हैं

इसके अलावा एग्ज़िबिशन हो रहा है के बजाय प्रदर्शनी हो रही है लिखा जाना बेहतर है


19 Dec 2014 16:38
Mukesh Bhalse
Moderator
19 Dec 2014 16:38

Right GP.