Shabdkosh®

Language Support Forums | भाषा सहयोग मंच

translate in english

21 Oct 2014 19:17


21 Oct 2014 19:17
21 Oct 2014 19:17

1.tum kisko call Karne ja raheho
2.bahar koyi bi dikh nahi rahe hy sab darwaja bandh karke andar honge


21 Oct 2014 19:33
Kit13
Member
21 Oct 2014 19:33

1.tum kisko call Karne ja raheho
You are going to call someone.
or
(If it is an interrogative sentence) Are you going to call someone?

2.bahar koyi bi dikh nahi rahe hy sab darwaja bandh karke andar honge

Nobody can be seen outside, everyone must be staying inside, closing their doors.

Open for correction

Regards,
K


21 Oct 2014 20:32
"Sakshi"
Moderator
21 Oct 2014 20:32

2. No one appears outside. Everyone must be inside closing their doors.


21 Oct 2014 21:00
gvshwnth
Moderator
21 Oct 2014 21:00

1.tum kisko call Karne ja raheho

Whom are you going to call?

@Kit13,
Please note:  Benazir has used “kisko” not “kiseeko”
It looks like a question to me, even though the question mark is missing.

2) Agree with Kit13 and Sakshi

Regards
GV


22 Oct 2014 00:22
22 Oct 2014 00:22

1.a) Who are you calling? (Idiomatic)
1.b) Whom are you calling? (Grammatical)
1.c) Whom are you going to call? (Grammatical)

One can also try “ringing up” for calling.

2. No one shows up. Everyone must be inside having closed the doors.


P.S. My translation is as per my view; It is NOT an outcome emerged out of my intolerance with that of others.