Shabdkosh®

Language Support Forums | भाषा सहयोग मंच

मंगलामुखी 

16 Apr 2014 05:15


16 Apr 2014 05:15
saral1
Member
16 Apr 2014 05:15

Could someone please give me an English translation of मंगलामुखी.


16 Apr 2014 07:13
titan
Member
16 Apr 2014 07:13

It means s e x worker.

Thanks.


17 Apr 2014 04:49
saral1
Member
17 Apr 2014 04:49

Thanks for that. I hadn’t expected that but I suppose it explains why I did not find it in dictionaries.

Further questions: Is the word emotionally neutral? I mean is it a non-derogatory word?
Secondly is it a new word that has been developed to discuss modern social issues? 

I’d be interested if you, or someone else, could comment on that.


17 Apr 2014 06:18
gvshwnth
Moderator
17 Apr 2014 06:18

I too wold be curious to know the answer to this second question.
Frankly, I have never heard this word.
But it can be found in the dictionary. Shabdkosh.com, at this very site lists it.
The word is not common. वेश्या, रंडी, पतीता and the Urdu word तवायफ are more the more commonly used words for prostitute.
Possibly, just as ##### worker is a more dignified term for prostitute, मंगलामुखी is similarly a less contemptuous term.
I will check back later for any answer from the more knowledgeable readers.


17 Apr 2014 09:58
saral1
Member
17 Apr 2014 09:58

@gvshwnth

Thanks for your response. I looked up the word on Shabdkosh and didn’t find it. It might be a recent inclusion. I came across the word in an article in Dainik Jagran on the recognition of transgender people in India. http://www.jagran.com/news/national-sc-directs-centre-and-state-govts-to-treat-transgenders-as-third-#####-category-11235891.html?src=p1 (Sorry I can’t create a hyperlink here). As it was in a paper in an article that was generally approving of the change I got the impression it was a more respectful word and possibly a newly created one.

 

 


25 Oct 2022 07:27
YELLAPPA SHETTY
New Member
25 Oct 2022 07:27
saral1 - 16 Apr 2014 05:15

Could someone please give me an English translation of मंगलामुखी.

Transgender