Shabdkosh®

Language Support Forums | भाषा सहयोग मंच

translate into EnglisH

28 Aug 2015 23:07


28 Aug 2015 23:07
tarpan
Member
28 Aug 2015 23:07

Aap mera gungan kiou kar rahe ho?
-Why are you praising of me.
Mujhe karna tha isiliye maine kiya.
-I had to do for that I did.
Tumhe acha nehi laga isme main kiya kar sakta hu.
-you felt not good, what can I do on this.
Main kiya karo jisse tumhe acha lage.
- Waht will I do that you feel good.

(help)


28 Aug 2015 23:34
6anurag9
Member
28 Aug 2015 23:34

[quote"tarpan”]
Aap mera gungan kiou kar rahe ho?
Why are you praising me?

Mujhe karna tha isiliye maine kiya.
I had to do that’s why I did.

Tumhe acha nehi laga isme main kiya kar sakta hu.
You didn’t feel good, what can I do at this?

Main kiya karo jisse tumhe acha lage.
What shall I do to feel you good?

@A


28 Aug 2015 23:44
mandira
Member
28 Aug 2015 23:44
Speak The Truth - 28 Aug 2015 23:34

[quote"tarpan”]
Aap mera gungan kiou kar rahe ho?
Why are you praising me?

Mujhe karna tha isiliye maine kiya.
I had to do that’s why I did.

Tumhe acha nehi laga isme main kiya kar sakta hu.
You didn’t feel good, what can I do at this?

Main kiya karo jisse tumhe acha lage.
What shall I do to feel you good?

@A.   
In last sentence
What should I do to make u feel good?


29 Aug 2015 00:15
6anurag9
Member
29 Aug 2015 00:15

@Mandira ji
Shall se banao ya Should se
dono me ek hi sense h.

@A
Thanks for comment.


29 Aug 2015 07:03
gvshwnth
Moderator
29 Aug 2015 07:03
tarpan - 28 Aug 2015 23:07

Aap mera gungan kiou kar rahe ho?
-Why are you praising of me.
Why are you praising me? Why are you singing my praises?

Mujhe karna tha isiliye maine kiya.
-I had to do for that I did.
I did it because I had to do it.


Tumhe acha nehi laga isme main kiya kar sakta hu.
-you felt not good, what can I do on this.
You did not like it, so what can I do ?


Main kiya karo jisse tumhe acha lage.
- Waht will I do that you feel good.
What should I do to make you feel good.

(help)