Shabdkosh®

Language Support Forums | भाषा सहयोग मंच

Translate into English in the Passive Voice.

24 Apr 2015 12:29


24 Apr 2015 12:29
Mukesh Bhalse
Moderator
24 Apr 2015 12:29

आज शर्माजी की सेवाएँ समाप्त की जा रही हैं।
उनकी सेवाएँ अब तक याद की जाती रही हैं।
दरवाजे का ताला तोड़ दिया गया है।


24 Apr 2015 13:33
TS
Member
24 Apr 2015 13:33
Mukesh Bhalse - 24 Apr 2015 12:29

आज शर्माजी की सेवाएँ समाप्त की जा रही हैं।

Today Sharma Ji’s services are being terminated.


उनकी सेवाएँ अब तक याद की जाती रही हैं।
Their services are being used recalling /remembering till now.

दरवाजे का ताला तोड़ दिया गया है।
The lock of the door has been broken.


24 Apr 2015 13:46
6anurag9
Member
24 Apr 2015 13:46

उनकी सेवाएँ अब तक याद की जाती रही हैं।
His services are still being remembered.
Pls experts check this out.


24 Apr 2015 14:01
Mukesh Bhalse
Moderator
24 Apr 2015 14:01

Sentence no. 2 - @Anurag is correct. TS needs to rethink on the translation.

Thanks,
MB


24 Apr 2015 19:08
TS
Member
24 Apr 2015 19:08
@Anurag - 24 Apr 2015 13:46

MB plz check carefully…

I might be wrong but in first sentence YAAD KI JATI RAHI HAI it means ab nahi ki ja rahi.


उनकी सेवाएँ अब तक याद की जाती रही हैं।
His services are being used to remembered till now.

——Un ki sevaye ab tak yaad ki ja ragi hai.
His services are still being remembered.

 


25 Apr 2015 08:14
TS
Member
25 Apr 2015 08:14

Plz check and reply…