Translate into Hindi
30 Mar 2015 09:41
Raj86
MemberYes, don’t rush it, however, don’t stall it either,
what’s the clearist sign a girls like you?
Go have fun than!
Your causal behaviour hurts me,
she composed herself and sat cross-legged under the tree..
gvshwnth
ModeratorYes, don’t rush it, however, don’t stall it either
हाँ, जल्दबाजी मत करो पर बात को टालो भी मत।
what’s the clearist sign a girls like you?
are these quotations from Chetan bhagat’s novel?
Check the spelling and missing words . You have not typed it correctly.
Go have fun than!
than? or then. Check your spelling
ठीक है, तो जाओ और मस्ती करो
Your causal behaviour hurts me,
तुम्हारा यह लापर्वाह लापरवाह व्यवहार मुझे चोट पहुँचाता है
she composed herself and sat cross-legged under the tree..
वह शांतचित हुई और पेड़ के नीचे पालथी मारकर बैठ गई।
==
Regards
GV
AtulSharma
Memberwhat’s the clearist sign a girls like you?
Koi ladki tumhe pashand karti hai iska pakka ishara kya hai?
Baaki Mr. gvshwnth ne bata hi diya…
"Sakshi"
Moderatorwhat’s the clearist sign that a girl likes you?
—Ek ladki aapko pasand karti hai iska sabse spasta sanket kya hai?
@GV Sir,
लापरवाह
पल्थी
gvshwnth
ModeratorThanks Sakshi
I have corrected the spelling of laaparvaah
But I am not sure about पल्थी
See this link in Shabdkosh :
http://shabdkosh.com/hi/translate?e=cross-legged&l=hi
“clearist” is wrong.
It should be clearest.
a girls is wrong
a girl is correct.
But Atul Sharma’s and your translations are okay
Regards
GV
"Sakshi"
ModeratorPaalthee doesn’t sound good but पल्थी is okey.
I hope GP Sir will help.