plz translate into hindi urgently…
28 Mar 2015 07:35
Madanesh
New MemberWe rarely get this kind of an opportunity to listen to the words of great personality and visionary.he has recently appointed as ed of the company..let us have the privilage of listening to the message of .......
Thank u so much for the influential message..
We r charmed up by ur sharp fluency..
gvshwnth
ModeratorI have tried my best.
May be someone can improve this.
Please check carefully before you use this translation.
All the best for the function!
Regards
GV
कभी कभी ही हमें एक महान व्यक्तित्व और स्वप्नदर्शी को सुनने का अवसर मिलता है
आप हाल ही में कंपनी के सम्पादक कार्यकारी निदेशक नियुक्त हुए हैं
चलिए, श्री———के सन्देश सुनने के अवसर का आनंद उठाएं
आपके इस प्रभावपूर्ण सन्देश के लिए बहुत धन्यवाद
आपकी इस वाक्पटुता/चटक बोली से हम मंत्र्मुग्ध हुए हैं
Jagdish2014
MemberWe rarely get this kind of an opportunity to listen to the words of great personality and visionary.he has recently appointed as ed of the company..let us have the privilage of listening to the message of .......
Thank u so much for the influential message..
We r charmed up by ur sharp fluency..
——-
एक और विकल्प,
ऐसे महान व्यक्तित्व और दूरदर्शी से दो शब्द सुननेका मौका हमें कभी कभारहि मिलता हैं.हाल ही में उन्हें कंपनीके कार्यकारी निर्देशक पदपर नियुक्त किया गया है
तो चलिये,श्रीमान .......जीके विचार सुननेका अपना हक़ हम अदा करें.
आपके प्रभावशाली संदेश के लिए बहुत बहुत धन्यवाद ..
हम आपकी वाक्पटुता से मंत्रमुग्ध हुऐ.
धन्यवाद
जगदिश
स्वैर भाषान्तर.
और भी विकल्प हो सकते हैं.
gvshwnth
ModeratorThanks Jagdish.
I thought ed meant editor.
It is obviously Executive Director.
I have corrected my translation.
Regards
GV
Jagdish2014
MemberThanks Jagdish.
I thought ed meant editor.
It is obviously Executive Director.
I have corrected my translation.
Regards
GV
——
@GV Sir
Do you really think that anyone will praise an editor so much?
Joke apart.I got clue from your post only.
Regards
Jagdish