Shabdkosh®

Language Support Forums | भाषा सहयोग मंच

Translate into english

24 Dec 2014 17:20


24 Dec 2014 17:20
Nida25
Member
24 Dec 2014 17:20

Mujhay chemical test kar wana hai . We keh raha hai k us say meri bat karwa do.


24 Dec 2014 19:00
"Sakshi"
Moderator
24 Dec 2014 19:00

I have to get chemical tested. He is saying to make me talk with him.
.
(Not sure)


24 Dec 2014 20:10
gvshwnth
Moderator
24 Dec 2014 20:10

I have to get a chemical test done.
He is asking me to arrange a talk with him.


=====
Regards
GV


24 Dec 2014 23:49
Nida25
Member
24 Dec 2014 23:49

Thanks GV but tell me one thing u used asking not saying. Kehnay ko to saying kehtay hai phr asking kyu. Ap bata day thora uses. Second is ki English Kya ho ge ” production Friday ko chor k Saturday say shuru ho ge “


25 Dec 2014 11:50
gvshwnth
Moderator
25 Dec 2014 11:50

@Nida25.

There is no grammatical reason for using “he is asking me”
You can also say “he is telling me”
It is just a question of style of speaking and there is no style that is alway right to the exclusion of others.

In English, asking does not always mean पूछना
It can also mean विनती करना, माँगना
So I used “asking” in that sense.

”production Friday ko chor k Saturday say shuru ho ge “

After this Friday, production will start from Saturday onwards.

Regards
GV


26 Dec 2014 02:36
Nida25
Member
26 Dec 2014 02:36

Thanks
GV

Plz translate this into English
Agar mein waha Hoty to mein wo kam ker waty

2nd translate into Hindi but Hindi write in English style like agar mein ok
Translate this ” I would have followed you to the end”


26 Dec 2014 09:47
gvshwnth
Moderator
26 Dec 2014 09:47

Agar mein waha Hoty to mein wo kam ker waty

If I had been there, I would have got the work done.


2nd translate into Hindi but Hindi write in English style like agar mein ok
Translate this ” I would have followed you to the end”

The translation of this will vary. It depends on what you mean by “follow”
Peechhe peeche jaana?
anuyaayee bannaa? (ie, become a supporter, follower etc)
samajhnaa? (understand)

1)mai~n tumhaara ant tak peechhaa karta (मैं तुम्हारा अन्त तक पीछा करता)
2)mai~n ant tak tumhaaraa saath deta (मैं अन्त तक तुम्हारा साथ देता)
3)mai~n ant tak tumhaari baat samajhta (मैं अंत तक तुम्हारी बात समझता)
4)mai~n ant tak tumhaare peechhe hee rahta (मैं अन्त तक तुम्हारे पीछे ही रहता)

Regards
GV


26 Dec 2014 17:45
Nida25
Member
26 Dec 2014 17:45

Thanks
GV your are really english master


27 Dec 2014 02:48
Nida25
Member
27 Dec 2014 02:48

Would have +3rd form ki identity Kya hai mera matlb end mein kiyA likhtay hai jis say pata chalta hai yeh Would have +3rd wala sentence hai Kya is mein hota ya kerta ya jata etc ata hai to hum samjay gay yeh wala sentence hai mujhay plz example k sth Samjae ga but Hindi English mein likhe ga thank u


27 Dec 2014 11:00
"Sakshi"
Moderator
27 Dec 2014 11:00

@Nida25
.
अगर मैं बाहर न काम कर रहा होता तो मुझे इतना पसीना नहीं आ रहा होता – “If I hadn’t been working outside then I wouldn’t be sweating so much”

अगर तुम हिंदी सीखते होते तो तुम हिंदी जानते – “If you had studied Hindi (regularly), then you would know Hindi”

अगर मुझे जाना होता तो मैं अब तक चला गया होता – “If I had to go, then I would have gone by now”

अगर मैं जा सकता तो मैं जाता – “If I could have gone, I would have gone”
.
Click here to see the rules..
http://hindilanguage.info/hindi-grammar/conditional-sentences/


27 Dec 2014 16:29
Nida25
Member
27 Dec 2014 16:29

Thanks but in last sentence you used could have but I heard that could have + 3rd form mean ho sakta tha so can we identify also ho sakta . I think here only could will be used not could have 3rd form . What do you say sir regarding ho sakta tha?