Urgent Help- second time
23 Sep 2014 22:03
sunil Yamuna Nagar
New Member
please translate-
mujhe aapse baat krte hue bahut khushi hoti hai.
"Sakshi"
ModeratorI feel happiness while talking with you.
sunil Yamuna Nagar
New MemberDear Angel Sakshi please do it also
mujhe bahut khushi hai mujhe company payroll per rakha ja raha hai nov se. mein apni puri efficiency se kaam krunga
"Sakshi"
ModeratorI am very happy that I will have been appointed as a company payroll by november. I will work with my full efficiency.
Regards
Sakshi
Devanampriya Priyadharshi
MemberI am very happy that I will have been appointed as a company payroll by november. I will work with my full efficiency.
Regards
Sakshi
Which tense is this?
"Sakshi"
ModeratorI am very happy that I will have been appointed as a company payroll by november. I will work with my full efficiency.
Regards
SakshiWhich tense is this?
.
Future Perfect [in Passive voice]
Kit13
MemberDear Sakshi,
If I may say so, you are not correct; I would like to make corrections:
mujhe aapse baat krte hue bahut khushi hoti hai.
I feel really happy while talking to you.
mujhe bahut khushi hai mujhe company payroll per rakha ja raha hai nov se. mein apni puri efficiency se kaam krunga
I am really glad that I am being kept on the company payroll from November. I will work with my full efficiency. (/I will work at my full capacity.)
There is no need for the Future perfect tence in passive voice in this sentence. Also u dont get appointed as a payroll its being kept ON the payroll.
Regards,
K.
gvshwnth
Moderatormujhe bahut khushi hai mujhe company payroll per rakha ja raha hai nov se. mein apni puri efficiency se kaam krunga
I am very happy to be enrolled in the comany’s payroll since November.
I will work with full efficiency.
Regards
GV