Shabdkosh®

Language Support Forums | भाषा सहयोग मंच

Tran

19 Sep 2014 18:32


19 Sep 2014 18:32
19 Sep 2014 18:32

1. Loss of life in Sri lanka conflict could have been averted

2. Deal approved but later than it could have been

3. We could have been so good together

4. We could so good together

5. We could have lived this dance forever

PS- Sir I always get confuse in could,could have & could have been


19 Sep 2014 20:01
gvshwnth
Moderator
19 Sep 2014 20:01

1. Loss of life in Sri lanka conflict could have been averted
श्री लंका के लड़ाई में जीवन की क्षति रोकी  जा सकती थी।

2. Deal approved but later than it could have been
समझौता का अनुमोदन हुआ पर जब हो सकता था उसके बाद ही हुआ।

3. We could have been so good together
हम साथ साथ अच्छे से जी सकते थे।

4. We could be so good together
हम साथ साथ अच्छे जीवन जी सकते हैं

5. We could have lived this dance forever
हम जीवन इस नृत्य की तरह जी सकते थे


PS- Sir I always get confuse in could,could have & could have been

Could/Would
http://www.shabdkosh.com/forums/viewthread/18948/
——————-

Regards
GV


23 Sep 2014 21:44
Kit13
Member
23 Sep 2014 21:44

I would like to explain and change
5. We could have lived this dance forever.

This sentence means that there had occured a dance that was so touching to the speaker that he wants to live in that dance forever…..he does not want to live his life like a dance but he wants to experience the beauty and depth of this danc forever.

So I would like to translate it as:
ham is nritya mein hamesha ke liye ji sakte the.


Regards,
K.