translate in english
11 Jul 2014 13:54
kumarbhiwani
MemberGv sir good afternoon
Pl translate below in english
Sir aapko mujse kis parkar ki detail chahiye.
Ramesh company m aane wala hai.
Delhi Gurgaon se kitni dur hai.
Aap parsanta ke pater ho.
gvshwnth
ModeratorSir aapko mujse kis parkar ki detail chahiye.
Sir, आपको मुझसे किस प्रकार की detail चाहिए
Sir, what sort of details do you want from me?
Ramesh company m aane wala hai.
रमेश कंपनी में आने वाला है
Ramesh is going to join the company.
Delhi Gurgaon se kitni dur hai.
दिल्ली गुड़्गाँव से कितनी दूर है
How far is Delhi from Gudgaon?
Aap parsanta ke pater ho.
आप प्रसन्नता के पात्र हो
You deserve happiness.
Regards
GV
bhat
MemberWhat kind of details do you needed from us.
Ramesh is to come company. or Ramesh suppose to come company.
How far is Delhi from Gurgaon?
You deserve happiness.
lalit gupta
New MemberIn my view Bhat sir is correct for this sentence translation.
Ramesh company m aane wala hai.
रमेश कंपनी में आने वाला है
Because in this sentence may be Ramesh is a visitor who wants to visit company.
Am i correct G.v. & Bhat Sir?
gvshwnth
ModeratorIf Ramesh is just a visitor and not is joining the company then my translation should change to:
Ramesh is going to visit the company.
In that case it is better to write the original sentence as:
Ramesh hamse milne company me aane vaala hai
Regards
GV
bhat
MemberIn my view Bhat sir is correct for this sentence translation.
Ramesh company m aane wala hai.
रमेश कंपनी में आने वाला है
Because in this sentence may be Ramesh is a visitor who wants to visit company.
Am i correct G.v. & Bhat Sir?
Here you mean to say “Ramesh is a visitor who wants to visit company” and this means- रमेश एक आगंतुक है जो कंपनी की यात्रा करना चाहता है! which is correct as per grammar but question says visitor is/have to come so it would “Ramesh is supposed to come in our company as a visitor.