Username: Password: forgot password?
   
translate into hindi
02 October 2013 10:32AM   Ignore ]  
Member
Rank
Total Posts:  149
Joined  2013-03-07

what woke up the little plant


Profile
 
02 October 2013 07:03PM   Ignore ]   [ # 1 ]  
Member
Rank
Total Posts:  161
Joined  2013-08-31
shobha sharma - 02 October 2013 10:32 AM

what woke up the little plant

It has no sense. Grammatically wrong!


HONESTY IS EVERYTHING

Profile
 
03 October 2013 10:23AM   Ignore ]   [ # 2 ]  
Member
Rank
Total Posts:  68
Joined  2013-10-03

Grammatically poor. hmmm Please don’t ask answer for any bullshit

Profile
 
06 October 2013 08:45AM   Ignore ]   [ # 3 ]  
Member
Rank
Total Posts:  59
Joined  2012-10-30

@ Oracle

Are you aware that your reply is offensive?

Profile
 
06 October 2013 09:21AM   Ignore ]   [ # 4 ]  
New Member
Total Posts:  7
Joined  2013-10-06

I don’t really find it grammatically very wrong, it’s just missing a question mark. And it’s wrong to dismiss sentences for being slightly wrong on a language website.

What woke up the little plant?
Who woke up the little plant?

Note that in this context, hindi does not differentiate between what and who. I.e. the translation for the both the above phrases is the same, as below:

Translation:
Nanhe paudhe ko kisne jagaya?

नन्हे पौधे को किसने जगाय?

Profile
 
07 October 2013 12:26PM   Ignore ]   [ # 5 ]  
Member
Rank
Total Posts:  68
Joined  2013-10-03

@saral1
May I know what offensive sense you are taking about ?
and as far as my awareness is concerned , Don’t worry for that.. I’ll manage.  raspberry

Profile