Skip to main content
Username:  Password:  Stay logged-in Forgot password?  Register
   

translate into hindi

02 October 2013 10:32AM Ignore  
shobha sharma
 

Member
154 total posts
Joined 07-Mar-2013
Profile

what woke up the little plant


 
02 October 2013 07:03PM Ignore   #1  
RKG
 

Member
161 total posts
Joined 31-Aug-2013
Profile
shobha sharma - 02 October 2013 10:32 AM

what woke up the little plant

It has no sense. Grammatically wrong!


HONESTY IS EVERYTHING

 
03 October 2013 10:23AM Ignore   #2  
Oracle
 

Member
68 total posts
Joined 03-Oct-2013
Profile

Grammatically poor. hmmm Please don’t ask answer for any bullshit

 
06 October 2013 08:45AM Ignore   #3  
saral1
 

Member
61 total posts
Joined 30-Oct-2012
Profile

@ Oracle

Are you aware that your reply is offensive?

 
06 October 2013 09:21AM Ignore   #4  
SSlip

New Member
7 total posts
Joined 06-Oct-2013
Profile

I don’t really find it grammatically very wrong, it’s just missing a question mark. And it’s wrong to dismiss sentences for being slightly wrong on a language website.

What woke up the little plant?
Who woke up the little plant?

Note that in this context, hindi does not differentiate between what and who. I.e. the translation for the both the above phrases is the same, as below:

Translation:
Nanhe paudhe ko kisne jagaya?

नन्हे पौधे को किसने जगाय?

 
07 October 2013 12:26PM Ignore   #5  
Oracle
 

Member
68 total posts
Joined 03-Oct-2013
Profile

@saral1
May I know what offensive sense you are taking about ?
and as far as my awareness is concerned , Don’t worry for that.. I’ll manage.  raspberry

 
   
  ‹‹ Translate into hindi. Please      Pls Translate in English ››