<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
    xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
    
    <channel>
    
    <title>Language Forums</title>
    <link>http://www.shabdkosh.com/forums/</link>
    <description>Language Forums</description>
    <dc:language>en</dc:language>
    <dc:rights>Copyright 2012</dc:rights>
    <dc:date>2012-01-30T23:46:03-06:00</dc:date>
    <admin:generatorAgent rdf:resource="http://expressionengine.com/" />
    

    <item>
      <title>Telugu word for wetlands</title>
      <link>http://www.shabdkosh.com/forums/viewthread/511/</link>
      <guid>http://www.shabdkosh.com/forums/viewthread/511/#When:21:19:50Z</guid>
      <description>&lt;p&gt;Can someone help me with Telugu word for wetlands?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Tomsan
&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2011-05-08T21:19:50-06:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>translate in telugu to english</title>
      <link>http://www.shabdkosh.com/forums/viewthread/1982/</link>
      <guid>http://www.shabdkosh.com/forums/viewthread/1982/#When:11:40:40Z</guid>
      <description>&lt;p&gt;ई roju manam jarupukontunna ee sambaranni puraskarinchukoni, vedika pyna aassinulina adhikarulaku&lt;br /&gt;
 nayakulaku  mariyu ee sambaranni vijayavantam cheyadaniki vichchesina mee andariki krutajnataluto kudina namaskaramulu teliyajestunnanu
&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2011-11-11T11:40:40-06:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>Meaning</title>
      <link>http://www.shabdkosh.com/forums/viewthread/2283/</link>
      <guid>http://www.shabdkosh.com/forums/viewthread/2283/#When:04:32:39Z</guid>
      <description>&lt;p&gt;What is the meaning of &#8220;Thalanthu&#8221;?
&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2012-01-29T04:32:39-06:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>translate these English sentences into Telugu</title>
      <link>http://www.shabdkosh.com/forums/viewthread/2068/</link>
      <guid>http://www.shabdkosh.com/forums/viewthread/2068/#When:09:01:54Z</guid>
      <description>&lt;p&gt;1.life appears to be designed&lt;br /&gt;
2.where did the aliens come from&lt;br /&gt;
3.Rings true to our experience &lt;br /&gt;
4.a god given impulse &lt;br /&gt;
5.Freewill can not exist without the possibility that it may be abused.
&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2011-12-07T09:01:54-06:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>koti varadudu &#45; is it correct usage&#63;</title>
      <link>http://www.shabdkosh.com/forums/viewthread/2065/</link>
      <guid>http://www.shabdkosh.com/forums/viewthread/2065/#When:23:08:48Z</guid>
      <description>&lt;p&gt;वरदुडु means giver of boons. can we say koTi varaduDu to means &#8216;giver of crores of boons&#8217;?&lt;br /&gt;
please help!!!
&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2011-12-06T23:08:48-06:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>Want to know the meaning of telgu word</title>
      <link>http://www.shabdkosh.com/forums/viewthread/298/</link>
      <guid>http://www.shabdkosh.com/forums/viewthread/298/#When:05:30:17Z</guid>
      <description>&lt;p&gt;Hi,&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Let me know the meaning of Telgu word &lt;b&gt;Yelega Unnarru&lt;/b&gt; ?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
Thanks &lt;img src=&quot;/images/smileys/smile.gif&quot; width=&quot;19&quot; height=&quot;19&quot; alt=&quot;smile&quot; style=&quot;border:0;&quot; /&gt;
&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2011-01-06T05:30:17-06:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>is it correct&#63;</title>
      <link>http://www.shabdkosh.com/forums/viewthread/1866/</link>
      <guid>http://www.shabdkosh.com/forums/viewthread/1866/#When:04:57:48Z</guid>
      <description>&lt;p&gt;1। मै सरैंडर करने के&amp;nbsp; बदले मरना पसंद करता। &lt;br /&gt;
&amp;nbsp; English translation : I would rather die than surrender.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;  2. मै सरैंडर करने के&amp;nbsp; बदले मरना पसंद करूंगा । &lt;br /&gt;
please translate it in english :
&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2011-10-05T04:57:48-06:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>Looking for individuals who can help with Telugu translation!</title>
      <link>http://www.shabdkosh.com/forums/viewthread/1792/</link>
      <guid>http://www.shabdkosh.com/forums/viewthread/1792/#When:00:07:48Z</guid>
      <description>&lt;p&gt;Hi All,&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;we are a Singapore TV Production house, currently looking for individuals who knows Telugu language, to help us translate our Telugu interviews into english for upcoming TV program on Channel 8.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;anyone who&#8217;s confident and keen to help us, please contact us at augustpics at gmail dot com or 91265770. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;thank you!&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;August Pictures Pte Ltd.
&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2011-09-20T00:07:48-06:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>i need help to know the telugu meaning of humor in play</title>
      <link>http://www.shabdkosh.com/forums/viewthread/1865/</link>
      <guid>http://www.shabdkosh.com/forums/viewthread/1865/#When:02:03:38Z</guid>
      <description>&lt;p&gt;వాట్ ఇస్ తే మీనింగ్ ఫోర్ ఐ‌టి.
&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2011-10-05T02:03:38-06:00</dc:date>
    </item>

    <item>
      <title>please translate it to english</title>
      <link>http://www.shabdkosh.com/forums/viewthread/1697/</link>
      <guid>http://www.shabdkosh.com/forums/viewthread/1697/#When:12:04:49Z</guid>
      <description>&lt;p&gt;naku 20K payment vachinappudu migatavallaki andariki 75k varaku vachindi ante vallu kasta padite ne kada vachiuntundi payment
&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2011-09-09T12:04:49-06:00</dc:date>
    </item>

    
    </channel>
</rss>
